Межкультурная коммуникация и международный культурный обмен: учебное пособие
Шрифт:
В качестве примера модели «спираль молчания» различные исследователи приводят опыт тоталитарной коммуникации. Здесь собственное мнение становится не просто неудобным, но и в некоторых ситуациях просто опасным.
Взаимосвязь между информационным содержанием сообщений и их общественным восприятием исследовали Дональд Шоу и Макс Маккоб. Согласно предложенной ими теории формирование представлений аудитории в значительной степени формируется СМИ, которые акцентируют внимание получателей информации на том, что важно, а что нет. Успех информационного воздействия зависит от многих обстоятельств: от выбора фактов, качества освещения.
Определенный интерес представляет и так называемая модель «инновационной
Известный исследователь Курт Левин предложил модель «привратника», которая успешно используется в практике коммуникаций. В его теории речь идет о людях, принимающих решение на отбор и покупку продуктов, вещей и в широком смысле информации. Эта модель была сформирована на примере выбора определенных продуктов людьми, которые распространяли свою точку зрения в обществе.
Сам ученый отмечал, что «привратником» может быть тот, кто способен контролировать поток новостей (в широком смысле слова), разбирая, измеряя, расширяя, повторяя и изымая информацию.
Модель «привратника», по мнению Курта Левина, позволяет более четко ориентироваться в различных системах ценностей, отбирать сообщения, интересные аудитории, прогнозировать их восприятие [25] .
Таким образом, социологические и психологические модели коммуникации демонстрируют многочисленные подходы к изучению настоящего феномена. Они представляют значительный практический интерес и большое теоретическое значение. В работах известных исследователей понятие коммуникации усложняется, наполняется новым содержанием и становится самостоятельным явлением современной жизни, пренебрегать которым сегодня невозможно.
Социологический и психологический аспект межкультурной коммуникации позволяет обратиться к достаточно сложным процессам этого явления, выявить природу многих факторов, влияющих на содержание, формы и направления феномена межкультурного общения.
§ 4. Языковой аспект межкультурной коммуникации
Можно отметить, что проблемы межкультурных коммуникаций еще в середине ХХ века сводились учеными к вопросам изучения иностранного языка.
Интерес к языковой составляющей межкультурных коммуникаций вполне оправдан. Язык считается одной из самых важных категорий культуры, именно от языка зависит передача культурной информации. Одновременно язык можно назвать своеобразным кодом, который служит барьером для человека, не владеющего языковой системой.
Язык так же является и средством систематизации и упорядочения картины мира. Благодаря языку мир для человека становится обозрим, в известной степени ясен и понятен.
Язык – это инструмент культуры. Он обладает многочисленными функциями, формирует личность человека, носителя языка, через навязанные ему языком и заложенные в языке видение мира, менталитет, отношение к людям и т. п., то есть через культуру народа, использующую язык как инструмент общения [26] .
Язык можно назвать наиболее ярким выражением культуры народа. Он является передатчиком, носителем культуры. Он транслирует информацию, относящуюся к сокровищнице национальной культуры, хранящейся в нем из поколения в поколение. «Первое место среди национально-специфических компонентов культуры занимает язык. Язык, в первую очередь, способствует тому, что культура может быть как средством общения, так и средством разобщения. Язык – это знак принадлежности носителя к определенному социуму. На язык, как на признак этноса можно смотреть по-разному. Он выступает как важный фактор интеграции, так и этнодифференцирующий признак этноса… Язык оказывается и инструментом самосохранения этноса и обособления «своих» и «чужих» [27] .
Однако язык это не только средство, определяющее и влияющее на межкультурное общение, но также и среда, в которой функционирует человек и одновременно использует на себе ее влияние. В языке каждого народа отразились во всем многообразии культурные традиции, моральные, этические устои, ход истории. Знание иностранного языка существенно облегчает процесс общения и позволяет достаточно глубоко познакомиться с традициями страны, народа, с его богатым и самобытным наследием национальной культуры.
Язык отражает представление о месте народа в окружающем мире, сложную иерархию социальных, политических отношений, будущие стремления. В нем с достаточной полнотой находят свое отражение богатство и своеобразие мира природы, в котором живет народ. Вот почему знание языка способствует глубокому познанию культуры и создает предпосылки для развития межкультурных коммуникаций. Известный русский философ А. Ф. Лосев считал, что именно язык данного народа является ключом к познанию сущности народного духа, его изначальных, интуитивных оснований «В имени, в слове впервые фиксируется сущность изначальной интуиции. Слово – первое выявление скрытой интуитивной сущности… Слово и язык есть орган всенародного самосознания».
Язык является и основой формирования человеческих групп. Он наиболее последовательно выражает мысли, чувства, настроения, психологические особенности. Исследователи считают, что сегодня на планете существует более 100 языков, и как минимум 300 диалектов. Изучение языковой карты мира показывает, что лишь немногие страны являются однородными в языковом отношении. Причем во многих странах можно обнаружить языки, относящиеся к разным группам, имеющие различные корни, природу и истории. На современном этапе наиболее широкое распространение приобрел английский язык, который явно доминирует в сфере международных отношений и бизнеса. Продвижение английского языка связано и с глобальными изменения современного мира, информационными технологиями. Сегодня очевидно, что для всех пользователей Internet – английский язык является важным условием виртуального общения. По мнению исследователей на современном этапе в мире более половины международной и деловой переписки осуществляется на английском языке.
Нельзя не отметить, что каждое слово, употребляемое в языке, выступает в определенном культурном контексте и несет в себе особенный смысл и значение для каждой культуры. Так, например слово «корова» для индуиста обозначает не только животное, но и является символом святости, духовности. У русского человека особенные ассоциации возникают в связи со словами революция, мавзолей, победа, зима.
Язык является те только принадлежностью народа. Свой язык имеют субкультурные группы, который может быть понятен только для узкого круга людей.
Для межкультурных коммуникаций язык является важным фактором, средством общения, однако язык может создавать и создает определенные барьеры для общения. Общеизвестно, что задача перевода текста особенно художественного, философского относится к наиболее сложным. В процессе перевода теряется глубина, мироощущение, а порой и смысл произведения.
Для понимания смысла сказанного порой недостаточно перевода, особое значение имеют такие показатели как интонация, темп речи, акценты. Совершенно не случайно, что в изучении иностранного языка большое внимание уделяется произношению, которое позволяет добиться более успешного развития диалога и понимания особенностей иностранного языка.