Межпланетный путешественник (Виктор Гончаров. Полное собрание сочинений в 6 томах. Том 2)
Шрифт:
— За трюки он лишится жизни, — прогнусавил пуговка.
Хотел бы я спросить этого пройдоху: из-за какого трюка он лишился своего носа?
Но я безмолвно повиновался, подавленный трагическими событиями.
Земли мне не пришлось долго искать, — а как бы я хотел, чтобы ее совсем не было. Она выросла тотчас же в виде небольшого острова, как только я пустил машину по волнам.
— К берегу, профессор, к берегу! — поощряли меня авантюристы.
Я подвел машину к острову.
— Теперь на берег!..
И
Предварительно револьверными пулями они разогнали немногочисленных обитателей острова — гигантских лягушек и змей: антракозавров и долихозов; затем вытащили из машины пленников.
Я, бледный, еле держась на ногах, попросил злодеев, чтобы они не делали меня свидетелем своего гнусного поступка; чтобы они позволили мне уйти в машину. Я боялся слез и криков своих несчастных юных друзей.
"Цилиндры", злорадно усмехаясь, приказали мне оставаться на месте.
— Это послужит вам наукой… У вас пропадет скверная привычка колотить револьвером по чужим башкам…
Моя боязнь относительно поведения малышей, к счастью, не сбылась. Ни одного стона, ни одной жалобы, ни одной просьбы… Они даже ни разу не пикнули, эти мужественные ребята, когда изверги волокли их по острым камням к воде (а ведь у Миха — раненая рука).
Я не говорю, конечно, о тех ужаснейших ругательствах, которые беспрерывным потоком извергались из уст моих ребятишек на головы злодеев.
Я собирался закрыть глаза, когда… вдруг заметил упавшую на островов тень.
Птица? Птица не могла быть в палеозойской эре развития жизни…
Нет никакого сомнения: то была "сигара", похожая на нашу, и она стремглав падала к нам…
Злодеи приостановились, выжидая, немного смущенные.
"Сигара" опустилась подле нашей машины… Открылась дверка и через нее вышел человек.
Клянусь богом! Клянусь прахом моих предков! Я его узнал сразу, хотя никогда в жизни не видал…
Статная красивая фигура, обнаруживающая необыкновенную силищу; юное, мужественное, с открытым большим лбом лицо; энергические движения; смелый пронизывающий взгляд цвета стали глаз…
Юноша — казалось, нисколько не удивленный — твердой, спокойной поступью приблизился к нам; глянул на связанных ребят и только одного слово:
— Ком-са? — спросил он.
Ребятам это слово оказалось удивительно знакомым; они так и встрепенулись…
Но авантюристам оно не понравилось.
— Молодой человек, — вежливо сказал Джек, направляя на бесстрашного юношу револьвер, — будьте добреньки — ручки кверху…
Тот беспрекословно повиновался.
— Джек, свяжи его. Потом разберемся, — сказал "четырехугольный", не опуская револьвер.
Вот что произошло затем:
Джон
— Бросьте шутки, молодой человек! — гаркнул взбесившийся Джек. — Я очень метко стреляю…
— Стреляйте, — сказал юноша, загораживаясь, как щитом, задохнувшимся пуговкой…
Я стоял сзади авантюриста. Я дрожал за отважного смельчака.
Джек нажал курок. В ту же секунду… Три события протекли в ту же секунду!..
Первое: моя нога независимо от моей воли вдруг поднялась и пнула Джека в мягкие части. Второе: Джек выстрелил и промахнулся. Третье: юноша, как из пращи, метнул безжизненное тело пуговки в направлении выстрела и — это уже в следующую секунду — Джек грохнулся, глухо екнув, сраженный тяжестью своего закадычного друга…
Юноша улыбнулся и расцвел, как утренняя заря; подошел ко мне:
— Вы молодец, — сказал он и пожал мне руку.
О! Я до сих пор горжусь этой похвалой и этим пожатием!.. Пусть-ка осмелится кто сказать мне, что я совершил некультурный поступок! Пусть мне скажут, что недостойно интеллигентного человека употреблять ногу для нанесения побоев человеку же! Пусть что им заблагорассудится скажут! Черт побери, какое мне дело!!.
Этот удивительный юноша, которого я узнал с первого взгляда, хотя ни разу в жизни не видал; этот солнцу подобный человек сказал мне:
— Вы молодец, — и… больше ничего. Точка.
Затем он подошел с той же улыбкой к ребятам.
— Так значит, Ком-са? — снова спросил он и стал освобождать их от пут.
Юнцы возбужденно застрекотали.
Я пришел в себя, я забеспокоился, я выказал необыкновенную предусмотрительность: как бы авантюристы не встали, как бы ни выкинули новой штуки. Нужно хотя бы отобрать у них револьверы; нужно…
— Не беспокойтесь, — мягко прервал меня юноша, продолжая распутывать моих друзей, — они теперь не встанут; я знаю, что делаю, и всегда отвечаю за свои поступки… Не так ли, "Ком-са"…?
Что это за магическое слово? Почему он так часто упоминает его?
И как это одной только "Ком-сой" он вмиг вылепил всю обстановку, с первого взгляда сообразил, что нужно делать?.. А теперь смотрите, теперь: он в три счета вошел в доверие ребят; заколдовал, зачаровал их "Ком-сой". Сделал их сразу настолько интимно-близкими себе, что я недоумевал: да полно, старина, не надувают ли тебя? Они просто знакомы друг с другом еще с тех пор, когда вместе под стол пешком хаживали…
X. РАССКАЗ АНДРЕЯ