Мифы и легенды. Книга 9. Последний из рода Бельских
Шрифт:
С этими словами император исчез с экрана.
Когда вышел из зала, меня встретили Гвоздев и Шемякин. Судя по всему, они ожидали от меня рассказа о беседе с императором, но тут я порадовать ничем новым их не мог. К тому же, о наемниках они уже знали. Прогулялись до моих апартаментов, где еще раз обсудили наш вылет послезавтра. Выяснилось, что вылетаем мы в десять утра, с ВИП-причала Имперского аэропорта. И по словам Гвоздева, как и обещали, у нас будет скоростной флайер повышенной комфортности.
Расставшись со своими соратниками, я позвонил Исидо, но выяснилось, что японец отбыл в Академию по каким-то своим делам… Интересно что это за дела? Мои невесты вновь занимались сортировкой нарядов,
К тому же, с этими виртуальными играми я совсем выпал из настоящего. Поэтому с удовольствием посмотрел какой-то новый, оказавшийся весьма зрелищным, фантастический боевик, поставленный Дашей. Распил с ней во время просмотра бутылку вина. А закончили этот романтический вечер мы в моей постели. На всякий случай, я запер двери своих апартаментов изнутри. Не думаю, что мои невесты будут против, но так мне самому спокойнее. А Даша явно скучала по нашим постельным битвам, так как показала себя во всей красе. Как всегда, безупречна.
Следующий день прошел немного блекло. Единственным событием была устроенная Наоми, при поддержке Исидо, длинная лекция на тему японских обычаев. Причем устроили ее, с подачи Гвоздева, в том де самом зале, где проводили встречу с императором. Присутствовали все, кто едет с нами.
К нам пятерым, Виль я, как обычно, даже не считал, добавилась Даша и пятеро крепких мужчин-охранников. Их старший, Семен Буслаев, оказался воздушным магом четвертого ранга. А четверо его подчиненных, как объяснил он, опытные воины, владеющие рукопашным боем, любым огнестрельным оружием и побывавшие в «нескольких» горячих точках. И эта разношерстная компания слушала лекцию Наоми Сузуки о том, как надо правильно себя вести в Японии.
Честно признаюсь, после первых десяти минут мне стало невыносимо скучно, так как я совершенно не собирался считать, насколько шагов надо остановиться от главы рода, находящегося под покровительством императора. Возможно, такое поведение характеризует меня не с лучшей стороны, но ничего с собой поделать в тот момент я не мог. Пусть лучше считают необразованным гайдзином. Если мне подскажут, я, конечно, сделаю правильно. Пока же пусть у брата с сестрой Сузуки голова болит.
А вот те же телохранители вместе с Виль даже что-то периодически записывали. Как и Даша. Слава Богу, Варвара, видимо посмотрев на меня, не стала уподобляться им. Гвоздев слушал все с таким видом, словно он все это уже давно знает. После лекции, мы переместились мои апартаменты, где Наоми, не стесняясь Исидо и Варвары, высказала мне все, что думает о моем поведении на лекции. Правда весьма культурно (японцы, как я заметил, практически не применяют крепкие или оскорбительные словечки). Пришлось немного охладить «горячую японку», объяснив, что, конечно, уважаю японские традиции, но за один день зазубрить их точно не смогу, поэтому даже не буду пытаться. А если что, моя невеста мне, разумеется, подскажет. Или не подскажет? Где-то в глубине души я понимал, что поступаю некрасиво, но… Моя отповедь сбила боевой настрой у Наоми, она немного растерялась, но быстро взяла себя в руки и поменяла стратегию общения, заверив, что погорячилась и обязательно подскажет, если что-то пойдет не так. На этом между нами вновь наступили мир и согласие. А учитывая, что завтра надо было выезжать рано, мы разошлись, решив выспаться. Поэтому, в этот раз я провел ночь один, а утром мы вылетели в аэропорт.
Когда прибыли, все оказалось очень быстро и оперативно. Вот что значит ВИП-причал. Спустя полчаса мы загрузились
Глава 4 «Япония. Прибытие»
Что можно сказать? Полет на комфортабельном, скоростном флайере оказался весьма приятным делом. За все время полета никаких воздушных ям или турбулентности не наблюдалось. Честно говоря, я вообще не почувствовал, что лечу. К тому же, большую часть полета просто проспал.
Мои спутники, практически все, тоже последовали моему примеру, но за час до приземления все проснулись и начали дружно приводить себя в порядок. Я же из круглого иллюминатора наблюдал за раскинувшейся под флайером безбрежной водной гладью. И только сейчас понял, что много в мире ещё не видел.
Признаюсь, я не особо люблю летать. Конечно, человек ко всему привыкает, но одно дело полеты над городом, а другое дело на высоте трех-четырех километров, да еще и с огромной скоростью. Боязни высоты у меня никогда не было, но, тем не менее, когда ты смотришь с такой высоты, то легко можешь представить, что падение с нее обернется твоей скоропостижной смертью. И вот тогда становится не по себе.
Оторвавшись от философского лицезрения красот, решил, что лучше полюбоваться сборами своих красавиц – невест. К тому же, ко мне подсел Исидо.
– Веромир, ты не против, если я тебе дам пару советов насчет встречи в аэропорту? – осторожно спросил он.
– Нисколько, – пожал я плечами, – а мне что-то особенное нужно узнать?
– Да, в принципе, ничего, – улыбнулся японец, – веди себя естественно. И, кстати, не забывай кланяться. Это не уронит твоей чести, а присутствующие воспримут как знак вежливости. Но это просто совет. При общении с иностранцами, мы стараемся вести себя демократично. Наши церемонии и правила больше касаются японцев. К тому же, ты будущий муж Наоми. Мой отец – человек прямой, даже излишне прямой для японца. Так что, просто будь собой. Ты ему понравишься. А еще я уверен, что с ним будет мама…Хатико Сузуки. Она старшая жена и наша с Наоми мать. Точно не пропустит возможность первой посмотреть на жениха ее любимой дочки. Но она такая же демократичная, как наш отец. Поверь, с моими родителями тебе повезло.
– Надеюсь, – хмыкнул я, – насколько помню нашу программу, сегодня вечером у вас в имении вечеринка?
– Прием, Веромир, прием. По случаю прибытия жениха Наоми Сузуки, – поправил меня тот. – До этого, будет семейный обед…ну и традиционная экскурсия по поместью. Завтра поездка на наши предприятия. Два завода военной техники. После обеда посещение нашей Академии магии.
– У вас имеется своя Академия магии? – уставился я на него.
– Конечно, имеется, – гордо заявил Исидо, – не Токийская, конечно, но достаточно известная в Японии!
– Ого, – уважительно посмотрел я на него.
– Я в ней учился на начальном этапе, но потом… Знаешь, у нас существует традиция. Всех детей Главы рода отправлять в иностранные Академии. Престижными считаются Московская и Берлинская. Вот нас и отправили к вам.
Интересная традиция. Мне кажется, какой бы известной в Японии не была Академия клана Сузуки, до Токийской, и, тем более, до Московской, она не дотягивает. Естественно, своему собеседнику я этого не сказал. К тому же, иметь собственную Академию магии это круто. По крайней мере, в Российской империи такого нет ни у кого.