Мифы индейцев Южной Америки
Шрифт:
Однако, едва они вышли на улицу, как с вершины дерева пронзительно закричал попугай.
– Макарикало и Макуяло хотят убежать!
– Ну, ну, не кричи, вот тебе немного муки!
Птица слетела вниз и женщина набила ей клюв мукой. Попугай замолк, а сестры заторопились покинуть деревню. Они не успели уйти далеко, как позади них поднялся шум. Это водяные люди убивали оставшихся в селении женщин.
– Слышала? – заметила Макарикало, – Ясно, что то были не настоящие люди. Бежим, бежим, иначе и нас съедят!
Отсутствие
– Поймаем их, когда рассветёт, – решили обитатели озера.
Макуяло шла впереди.
– Они нас преследуют! – сказала она.
– Я так устала, – отвечала сестра.
– Придется бросить ребенка, я не могу больше его тащить. Конечно, жаль, водяные люди съедят его, но что делать, раз нет больше сил!
Отправляясь в погоню, преследователи подняли бурю с дождем.
Макарикало и Макуяло встретили шершня.
– Куда вы? – спросил шершень.
– Водяные люди бегут по пятам, хотят убить нас и съесть!
– Ерунда, я вас защищу. Но за это вы станете моими женами!
– А как защитишь?
– Ужалю ваших врагов.
– Одного ужалишь, что остальные. Нет, мы побежим дальше.
Так и бежали женщины от одного защитника до другого. То скорпион был готов их принять, то жук, то паук, однако силы мужчин-насекомых казались слишком ничтожными. Наконец, сестры добежали до широкой прямой тропы и остановились, размышляя, куда она может вести. Решившись пойти по тропе, они встретили Энохарэ, который сидел у подножья могучего дерева и мастерил деревянный меч.
–Квахаха… квахаха…, – произнес Энохарэ, увидев женщин. – Куда идете?
– Водяные люди бегут по пятам, хотят убить нас и съесть!
– Ерунда, я вас защищу, но за это вы станете моими женами.
– А как защитишь?
– Ударю этим мечом и вызову молнию.
Энохарэ ударил на пробу. Раскаты грома разнеслись по лесу звучным эхом, вспышка озарила лица женщин, задрожавших от страха. Энохарэ повел сестер в дом. Он велел им сесть на скамью, сам сел посередине и обнял обеих за плечи.
– Теперь подождем, – предупредил он.
Преследователи приближались. Ветер и дождь усилились, вода проникла в дом и стала заливать ноги женщин.
– Ударь же своим мечом, чего ты ждешь! – воскликнули сестры. – Водяные люди уже близко, они заберут нас!
– Спокойно, спокойно, опасности нет, не надо бояться.
Теперь ливень лил как из ведра, вода покрыла колени женщин, рыдавших в голос.
– Спокойно! – повторял Энохарэ.
Когда вода подошла женщинам по грудь, водяные люди вошли во двор с твердым намерением добраться до тех, кто скрывался в доме.
– Пора, пора, высеки искру! – кричали сестры. – Или бежим!
– Спокойно, – твердил Энохарэ все так же невозмутимо. – По-моему, вы хотели видеть водяных людей, которые убили ваших мужей и вообще всех в деревне? Вот
– Или ты сейчас же ударишь, или мы попытаемся сами бежать!
Энохарэ взмахнул деревянным мечом и высек молнию. Потом еще раз. Водяных людей разнесло на куски. Умерли они все.
Непослушная девушка
85. Гнездо пчел
Муж с женою пошли за медом.
– Вот дупло, – сказал муж.
– Отлично, – сказала жена.
На следующий день они явились к дереву снова, срубили его и начали доставать мед. Только женщине не терпелось. Она не стала ждать, пока муж выскоблит дупло дочиста, а запустив руку внутрь, принялась жадно есть.
– Подожди, – сказал муж, – дай мне все вынуть.
Но женщина не обращала на его просьбы внимания. Тогда он взял топор и зарубил ее. «Что мне теперь с нею делать?» – принялся размышлять индеец. В конце концов он решил зажарить жену. Развел огонь, отрезал руки, ноги и голову, выбросил их в кусты, а тело порубил на куски и зажарил.
Потом сплел корзину, нагрузил ее мясом и вернулся в деревню. Уже стало темно. Он подошел к дому тещи и, протягивая мясо, спросил:
– Жена моя не у вас?
– Она еще не приходила.
– Странно, – я довольно давно отправил ее из леса домой.
– Нет, не приходила, – повторила женщина. – А что ты за мясо принес?
– Муравьеда убил.
На этом беседа закончилась, теща принялась за еду. Вскоре пришла сестра погибшей.
– Иди сюда, дочка, – позвала мать, – тут вкусный жареный муравьед, иди сюда.
Сестра присоединилась к трапезе, за нею другие родственники. Последним подошел старший брат убитой. Он прожевал кусок и понял по вкусу, что ест человечину.
– Где сестра?– крикнул он матери.
– Должна вот-вот подойти, – зять говорит, что давно ее домой отослал.
– Это ложь, мама, – перебил сын, – мы едим нашу сестру! Это не муравьед!
Наутро жареные куски женщины похоронили. Затем братья позвали зятя в лес. Они попросили достать его гнездо пчел, и когда он полез на дерево, расстреляли из луков. На земле они раздробили ему голову и бросили тело в костер.
Дома они рассказали матери, как расправились с зятем.
– Хорошо, – ответила она, теперь все в порядке.
Это все.
86. Жеребец
Я собираюсь рассказать вам о женщине, жившей поодаль от всех с мужем и двумя сыновьями. У нее был любимый конь, жеребец, за которым она ухаживала с утра до вечера поила, водила на пастбище, следила, чтоб травы было вдоволь. Никто не знает, как ей удавалось вызывать жеребца на совокупление, но то, что у него пробуждалось желание это точно.