Микадо. Император из будущего
Шрифт:
Если давать геометрию (а куда без знаний о пространственных структурах и их закономерностях?), надо давать черчение. Я помню, что в советские времена этот предмет был обязателен для школ и технических институтов. Потом дебилизация населения, проводимая властями, выдавила из школьного курса черчение (как и астрономию, и еще ряд важных дисциплин), но я-то понимаю важность навыков построения перспективного изображения чего угодно. От двигателя паровоза до стены крепости. Кое-какими чертежными инструментами с моей подачи в Японии уже пользуются (тот же циркуль для измерения расстояний на карте), однако без чертежной доски, уголка, линейки мы далеко не уедем.
Ставлю в памяти галочку — обязательно послать письмо моему рудокопу, корейцу Чунгу. Пусть ищет графит для карандашей. Не найдет — будем использовать свинец
Математика, геометрия, черчение, физика с химией — что еще остается? Биология? Медицинские исследования трудами Акитори уже сдвинулись с места. На днях я дал разрешение на создание в квартале неприкасаемых анатомического театра, совмещенного с моргом. Скоро у нас появятся первые патологоанатомы, которые наконец составят анатомический атлас, опишут систему кровообращения, органы, основные болезни. Ей-богу, тошно смотреть на какого-нибудь самурая из свиты, у которого завелся подкожный паразит и чесотка, а он вместо врача бежит в храм изгонять из ступни «злого ками». Теорию эволюции и микробиологию давать японцам не буду: рано. А вот зоологию с систематикой уже можно. Пусть островные линнеи [70] классифицируют животных, разделяют их на виды и таксоны, собирают гербарии. Подогнать им микроскоп — глядишь, откроют клетку, молекулы. А это уже помощь химикам и физикам.
70
Карл Линней— шведский естествоиспытатель и врач; создатель единой системы классификации растительного и животного мира, еще при жизни принесшей ему всемирную известность.
Вернувшись на площадь, мы застаем всю ту же картину — ученики ровными рядами сидят не шелохнувшись на коленях. Пора привнести в этот пейзаж небольшой оживляж.
— Всем сиротам выйти вперед. — Я подхожу к первой шеренге и громко повторяю приказ.
Начинается броуновское движение, и ко мне протискивается человек пятьдесят-шестьдесят. Из полутысячи сидящих на площади это довольно небольшое число. В Японии отлично работает институт усыновления, и потерявшим родственников детям община тут же находит приемных родителей.
— Построиться друг за другом. — Новая команда, и студенты быстро собираются в колонну. — Видите стены императорского дворца? Первые тридцать, обежавшие вокруг Госё, станут моими личными вассалами — хатомото. Время пошло!
Парни во все глаза смотрят на меня, потом на дворец — и тут первый студент схватывает идею, скидывает шлепанцы и срывается с места. За ним еще один, и тут же вся толпа после небольшой давки выплескивается за ворота Банду.
— Э-э-э… — мекает Хако Тосёгу, явно ничего не понимая.
— После того как прибегут, потрудитесь устроить экзамен для победителей. Пусть каждый решит на скорость вот такую задачку. Есть бутылка…
Я щелкнул пальцами, и один из адъютантов подал мне стеклянный сосуд с узким горлышком, который перед моим отъездом в Киото отлили в химической лаборатории Хаяси. Я поставил бутылку на землю и бросил внутрь скорлупу от грецкого ореха.
— Бутылка стоит на земле. Трогать и перемещать ее нельзя. Задача — достать скорлупу. Касаться ее руками или каким-либо предметом, например клейкой палочкой, также не разрешается. Мои адъютанты проследят за соблюдением правил и составят таблицу победителей. Первые пятнадцать человек должны будут написать сочинение на тему «Как я прославлю императора Ёшихиро Сатоми в веках». Это все, господа.
Я поворачиваюсь и ухожу. А преподаватели бросаются к бутылке и начинают яростно спорить о том, как достать скорлупу.
Подобным
Пусть детки губернаторов учатся и живут под моим боком — так будет надежнее. А родители пусть колесят по стране. Глядишь, асфальт быстрее изобретут.
Через подобное сито я собирался провести воспитанников всех пяти университетов. После чего сформировать «золотую сотню» императора. Эта сотня и станет моим кадровым резервом на все случаи жизни.
День заканчивается грандиозным фейерверком, который устраивают на киотских речках люди Хиро. Я согласился на грандиозное пиротехническое шоу только при условии, что оно будет проводиться над водой и не приведет к пожарам. Глядя на красные, зеленые салюты, я понял, что моя жизнь не так уж и плоха. Да, опасна, местами отвратительна — перед глазами до сих пор стоит ужасная агония Го-Нары, но тем не менее, глядя на веселящихся киотцев, понимаешь, что жизнь не такая уж плохая штука. Эх, если бы еще жена была рядом…
Глава 17
ЭХ, ТЯЖЕЛАЯ ЭТО РАБОТА — ТАЩИТЬ ЯПОНИЮ ИЗ БОЛОТА!
Вот и пришла осень. А вместе с ней в столицу стали собираться мои сторонники. Первыми прибыл Цугара Гэмбан. И так покрытое складками лицо старика пробороздили новые морщины, но Цугара держался бодрячком. Шутил насчет нашего совместного сидения в клетке у синоби, свитка с тайными буквами из мочи, рассказывал о своих путевых приключениях. После того как мы выпили чаю и позавтракали, глава разведывательной сети Сатоми перешел к делу.
— С плохими новостями, Ёшихиро-сан, я приехал, — огладил рукой свою куцую бородку Гэмбан. — Мои шпионы наконец выяснили, почему медлит Такахиса. Ван Рюкю Сё Хаси вступил в союз с сацумцами, и две недели назад армада кораблей с Окинавы отправилась на соединение с войсками Симадзу. Удалось подслушать, что Сё Хаси поклялся отомстить тебе за смерть сына и везет тридцать тысяч вако. Собрал всех пиратов, до которых смог дотянуться.
— Так Ходзуми же жив! — вырвалось у меня невольно. — Сидит в подвалах Тибы. Должен был написать отцу…