Чтение онлайн

на главную

Жанры

Милая лгунья
Шрифт:

— Но я должен знать...

— Нет, Андрэ. Я сама тебе обо всем сообщу. Если понадобится. — Стейси лгала и знала, что лжет.

— Мне не нужны сообщения! Я просто хочу иногда поговорить с тобой, убедиться, что все в порядке... — Андрэ помолчал. — У меня было время справиться со своей злостью. В конце концов я понял, что это ты должна злиться на меня.

— Так оно и есть, — сказала Стейси, — но еще больше я зла на себя. Забудь меня, Андрэ. Просто забудь — и все. Одной Анны вашему семейству будет вполне достаточно.

— Да на кой черт мне Анна! — рявкнул он. — Стейси, мне нужна ты! Только ты!

Стейси повесила трубку и судорожно

вздохнула, стараясь удержать слезы. Протерев повлажневшие глаза, она обратилась к регистратору и скоро отыскала приемную, где в кресле, ссутулясь, сидела Джеки Уилкинс. При виде дочери она встрепенулась, вскочила, и в ее усталых глазах робко засветилась радость.

Стейси метнулась к матери и крепко ее обняла.

— Как бабушка?

— Ох, родная, я так рада тебя видеть... Она умерла. Совсем недавно. — Джеки всхлипнула и, обессилев, опустила на плечо дочери свою каштановую, с сильной проседью голову. — Утром мама жаловалась на боли в груди, и ее решили госпитализировать... а полчаса назад у нее начался сердечный приступ, и врачи не смогли...

— Ох, мама, — пробормотала Стейси, обнимая за плечи мать, — как жаль, что меня не было здесь, с тобой...

— Анна очень мне помогла, хотя ей сейчас, конечно, не до нас. Она седьмом небе от счастья. — Джеки улыбнулась сквозь слезы, неловко вытирая глаза. — Они с Мануэлем поехали со мной в больницу, но я отправила их домой — ждать твоего звонка.

День уже клонился к вечеру, когда Стейси наконец привезла мать домой, где их давно поджидали Анна и Мануэль. Все четверо провели странный вечер — горе и радость, любопытство и сострадание смешались, точно крепкий коктейль. Во время ужина Стейси описала свои приключения на уик-энде, особо подчеркнула, как мадам Страусс наслаждалась своим праздником, и развеселила всех рассказом об испорченном платье и бесплодной злобе Магдалины Биллибьер. При всем этом она старательно избегала упоминаний об Андрэ. Сразу после ужина Джеки, совсем выбившаяся из сил, легко позволила дочери и Анне уложить себя в постель.

— Я потом зайду к тебе, узнаю, не нужно ли чего, — пообещала Стейси, крепко целуя мать. — Понимаешь, я не хочу отпускать Мануэля, пока не услышу наконец, что с ним приключилось.

Мануэль охотно поведал о своих злоключениях.

— Бог мой, как же тебе повезло! — покачала головой Стейси.

— Да, я знаю, — согласился Мануэль, притянув к себе дрожащую от запоздалого страха Анну. — Ты права, Стейси, мне и впрямь очень повезло.

— И мне, — серьезно вставила Анна, а потом одарила подругу счастливой улыбкой. — Ты, верно, теперь гадаешь, что будет дальше? Прежде всего я напишу бабушке длинное письмо с объяснениями — о тебе, о Мануэле, о нашем будущем малыше, — а в конце приглашу на свадьбу. — Анна и Мануэль обменялись нежными взглядами. — Мы поженимся через две недели, Стейси, и хотим, чтобы вы с Джеки непременно были на свадьбе.

— Замечательно! — Стейси счастливо улыбнулась. — Поздравляю!

Мануэль принял поздравления с изысканным поклоном, а Анна зловредно подмигнула подруге.

— Предупреждаю: мне придется пригласить на свадьбу и Андрэ!

Улыбка Стейси погасла.

— Тогда мне придется кое-что тебе рассказать. — Она вопросительно взглянула на Анну, и та понимающе кивнула.

— Говори. Я уже исповедовалась Мануэлю во всех своих прошлых грехах.

Без особой охоты Стейси призналась, что Андрэ во всех подробностях поведал ей историю с Полем Мелано, а также о ее последствиях — ссоре Женевьевы Страусс с Дейвидом Ричардсом и о разорванной помолвке Андрэ.

— Впрочем, я думаю, ты и так все это знала. А в самом конце, — прибавила Стейси, краснея, — я, должно быть, совершила какую-то ошибку... словом, Андрэ меня разоблачил. Извини, Анна.

Подруга лишь махнула рукой. Теперь, когда Мануэль был рядом, ее ничто не волновало.

— Это мне надо извиниться перед тобой, Стейси, — покаянно сказала она, — но ведь я понимала, что если ты узнаешь правду, то просто откажешься ехать. Андрэ всегда был для меня источником неприятностей, однако теперь это неважно: в письме я во всем покаюсь бабушке. — Анна, прильнув к Мануэлю, словно в поисках защиты, рассказала, как мучилась неведением, не забеременела ли от Поля. — Только, Стейси, честное слово, я понятия не имела, что Нинон из-за меня разорвала помолвку с Андрэ. Скажи, Андрэ сильно тебя измучил?

— Да нет, не очень. Он скорее... удивился.

Изрядное преуменьшение тех чувств, которые обуяли кузена Анны, когда он обнаружил, что провел ночь с самозванкой.

13

Перед похоронами Грейс Ласт Анна каждую свободную минутку проводила в доме Уилкинсов, помогая чем только могла.

— Что будет с отелем, когда ты выйдешь за Мануэля? — спросила Стейси как-то за ужином.

— Саймон собирается нанять новых менеджеров. Мои деньки в «Мэри Инглэнд» сочтены. Кроме того, — у Анны заблестели глаза, — Мануэль получил повышение. Вместо того чтобы мотаться по всему миру, он прочно осядет в Лиссабоне, а это значит, что и я, само собой, перееду туда. — Анна посерьезнела. — Больше я его от себя никуда не отпущу.

— Смотри, не удуши его в любящих объятиях! — Джеки невесело усмехнулась, поднимаясь из-за стола. — Извините, что не могу составить вам компанию, но мне лучше лечь сегодня пораньше. Ты только не уходи, Анна. Останься, поболтай еще немного со Стейси.

Анна выполнила просьбу с удовольствием — как оказалось, у нее были на то и свои причины.

— Я не хотела говорить об этом при твоей матери, — вполголоса сказала она, едва Джеки скрылась из виду, — я ведь не знаю, насколько ты ее посвятила в свои дела. Сегодня мне позвонил Андрэ и потребовал твой телефон. Никаких тебе «поздравляю со скорой свадьбой» или «как первенец Саймона». «Дай мне телефон Стейси» — и все тут.

Стейси воззрилась на подругу с неподдельным ужасом.

— И ты... дала?

— Еще чего! — Анна скорчила гримаску. — Кузен Андрэ ничуточки не изменился. Он на стенку полез, когда я сказала, что вначале должна спросить тебя! — Анна улыбнулась. — Но потом позвонила бабушка, и это был совсем другой разговор. В отличие от Андрэ она сразу все поняла, простила и засыпала меня вопросами о тебе. Она никак не может поверить, что мы с тобой не состоим в родстве.

— Мне и самой в это не верится. — Стейси вздохнула. — Можно, я расскажу все маме?

— О, конечно. Сегодня я помалкивала просто потому, что не хотела ее волновать. Слава Богу, что уже на той неделе ее осмотрит консультант.

— Спасибо тебе, Анна, что так быстро сумела организовать консультацию.

— Не надо меня благодарить, — отозвалась та, краснея. — Это я перед тобой в долгу, Стейси. Мне совестно оттого, что я наслаждаюсь безоблачным счастьем, а все бури обрушились на твою бедную голову. Нет, правда, дорогая, вид у тебя ужасный. Ты часом не захворала?

— Нет, я здорова. Немного устала, вот и все.

Поделиться:
Популярные книги

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Последняя Арена 2

Греков Сергей
2. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
Последняя Арена 2

Системный Нуб 2

Тактарин Ринат
2. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб 2

Ледяное проклятье

Михайлов Дем Алексеевич
4. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.20
рейтинг книги
Ледяное проклятье

Путь Шамана. Шаг 5: Шахматы Кармадонта

Маханенко Василий Михайлович
5. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.34
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 5: Шахматы Кармадонта

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й