Милиса. Волшебное преображение 2
Шрифт:
– Так и должно быть?
– встревоженно спросил Лаус Бри Второй, сидевший около дочери.
– Да, - спокойно ответила я, накрывая близнецов одеялом, - проснуться только завтра утром. Хочу побыть с ними, - начала говорить я, но меня перебил король.
– В этом нет необходимости. Луиза неотлучно будет с детьми, и, если потребуется ваша помощь вас вызовут, - покачал головой Лаус, - у нас с вами сегодня ещё много работы: проект по жилью для шахтёров и подписать договор о сотрудничестве.
Я кинула взгляд на малышей и подумала, что мне и правда
– Хорошо, но только пусть Луиза будет не одна, - ответила я, - пусть дежурит в паре с кем-нибудь.
– Дельное замечание, - кивнул "дядюшка", - распоряжусь.
Многоквартирный дом в девять этажей я чертила, высунув язык, так сказать - не отходя от кассы: прямо во дворце.
Мне выделили кабинет неподалёку от королевского, предоставили всё самое необходимое, и я принялась за работу.
Я настолько увлеклась, что не сразу расслышала настойчивый стук в дверь.
– Леди Милиса!
– раздалось с той стороны и я, опомнившись, поспешила к двери, котрую закрыла на ключ.
– Простите, леди Милиса, - с той стороны стояла очень красивая девушка, с извиняющейся улыбкой на устах, - меня зовут миледи Лира Эткинсон, я личная помощница Его Величества и маг-почвовед. Мне было наказано помогать вам всем, чем смогу. Позволите пройти?
– было видно, что её невероятно любопытно, и она еле сдерживается, чтобы не прошмыгнуть мимо меня и заглянуть в валяющиеся тут и там листы бумаги.
– Приятно познакомиться, леди Лира, - кивнула я и задумалась: в принципе помощь мне необходима, а девушка держится вполне дружелюбно и не задирает нос, - проходите, помощь мне и правда может потребоваться, особенно мага-почвоведа.
– Я приставлена к вам до самого завершения будущего проекта по стройке домов для работников на окраине, - мне понравилось, что девушка говорила о простых людях без презрения на лице, а глаза были полны энтузиазма от порученной ей миссии. Это меня подкупило окончательно, даже мелькнула мысль, что с такой непосредственной девушкой можно вполне подружиться.
– Вот, взгляните сюда, - сказала я, подходя к столу и выбирая из вороха листов с последними моими подсчётами, - вы ведь лучше знаете почву в районе бедняков? Посмотрите, подойдёт то, что я тут "изобразила"?
Пока девушка, чуть нахмурив тонкие бровки, углубилась в мои записи, я рассмотрела её более детально.
Золотистые волосы, уложенные в высокую сложную причёску, сверкали здоровьем и ухоженностью. Гладкий, чистый высокий лоб, дуги бровей над интересными глазами, тонкий, аристократический нос, аккуратные губы-бантиком и всё это красиво расположено на нежном овале лица. М-да. Рядом с ней я себя почувствовала деревенской замухрышкой, с потёками чернил на пальцах, коротко стриженными ногтями и невнятным пучком волос на затылке.
– И давно вы работаете на короля?
– полюбопытствовала я, леди Лира, не поднимая глаз быстро ответила:
– На Корону больше двух сотен лет, а на Лауса
– Не может быть! Ой, простите! А сколько вам лет? Ещё раз извините за бестактность, но уж больно хорошо вы выглядите, просто великолепно!
Леди Лира по-доброму, понимающе улыбнулась, и ответила, откладывая листы с моими схемами на стол:
– Наследственное. Все женщины в моём роду очень долгое время выглядят немыслимо молодыми. А мне триста двадцать три года, - подмигнула она мне, - вас это не должно удивлять, всё же я Середняк с искрой почти, как у Одара. Вы, возможно, в мои годы будете выглядеть не хуже, тут уж неизвестно насколько вам повезло с генами. Неужели раньше не встречали таких долгожителей, как я?
– Нет, - отрицательно покачала головой я, - хотя, если честно, я никогда и не спрашивала.
А про себя подумала, что не прочь выглядеть в её возрасте также. Но всё же, всё же... ей триста двадцать три, Середняки живут до четырёхсот лет, хоть кожа-то должна была несколько "заморщиниться"? А у неё, как у младенца - бархатная даже на вид.
– Ну что же, леди Милиса, - присела женщина на стул, - поработаем?
И мы окунулись в схемы, подсчёты, обсуждения, и настолько увлеклись, что потеряли счёт времени.
Женщиной леди Лира оказалась весёлой и очень общительной. Я бы ей дала не более двадцати пяти. Даже фразы у неё все были современные, не припорошенные всякой шелухой высокопарности, которая, наверняка, присутствовала в речи во времена её взросления.
– Я и выжила в той войне только потому, что женщина, а женщины редко, когда воюют, - рассказывала она в перерывах "на попить чайку", - мужчины моей семьи так и не вернулись. Осталась я и мама.
– Ваша мама всё ещё жива?
– спросила я, увлечённо уплетая сладкое, воздушное пирожное.
– Нет, что вы, - рассмеялась женщина, - мама была Середняком, но никак не Одаром.
– А дети у вас есть?
– ляпнула я, потянувшись за другой сладостью.
– Нет, к сожалению, - очень равнодушно ответили мне, а я пожалела, что у меня такой длинный язык, - не извиняйтесь за ваш вопрос, - предупредила мои возможные слова миледи, - он был вполне закономерен.
Расстались мы с леди Лирой только ближе к ужину, вполне довольные проведённой работой. На завтра назначили встретиться в квартале бедняков, чтобы осмотреть предстоящий фронт работ и произвести необходимые измерения.
С королём я так и не смогла переговорить, хотелось спросить, как там детки, но меня в то крыло, где они жили так и не пустили. Путь мне преградил всё тот же угрюмый гвардеец и недвусмысленно показал идти за ним. Вывел на улицу, где меня уже ждала королевская карета.
– Как вас зовут?
– обратилась я к нему, прежде чем сесть в экипаж.
Мужчина мотнул головой и сделал какой-то жест руками.
– Вы немой от рождения?
– допытывалась я.
Отрицательный жест был мне ответом.