Миллиардер и девственница
Шрифт:
Хор гудков заполнил дом престарелых. Кто-то крикнул:
— Мой билет не работает.
Роб тихо застонал, а Марджори ухмыльнулась и погладила его по руке.
— Тише. Вот почему мы здесь всё проверяем. Ты знал, что в первый раз всё будет неидеально. Вот почему ты всё проверяешь.
Они были в доме престарелых именно по причине, что Марджори предложила это замечательное место для тестирования прототипов билетов «Бинго». Его новой навязчивой идеей была форма дистанционной игры в бинго, где билеты синхронизировались с компьютеризированным оператором. У него были планы запустить сеть
Последние несколько месяцев жизнь казалась настоящей волшебной сказкой. Пентхаус Роба был полностью отремонтирован, они вместе выбрали мебель и сделали эту квартиру своим семейным гнездышком. Марджори переехала к Робу и заняла огромный шкаф для своей постоянно растущей стопки дорогих туфель. Роб любил покупать Марджори обувь на высоком каблуке, и девушка с удовольствием ее носила.
Обычно новая пара туфель оказывалась в постели прежде, чем она успевала их примерить. Робу нравилось, когда Марджори надевала перед сном туфли на каблуках и больше ничего.
Работа в фонде Бронте тоже была замечательной. Они с подругой стали близки как никогда. Книжный клуб пользовался успехом. Девушки даже создали главный центр для встреч, и зал был постоянно занят завсегдатаями. Они также открыли его для публичных собраний, и казалось, это место постоянно было заполнено той или иной группой читателей, что радовало обеих девушек.
Мужчины тоже неплохо ладили. Они всё еще ругались, но теперь это было из-за футбольных матчей и фондового рынка. Они, конечно, не были лучшими друзьями, но однажды Логан пригласил Роба сыграть в покер в их закрытом клубе. Иногда выпивали вместе, но не занимались бизнесом… пока. Логана интересовали проекты Роба, и Марджори подозревала, что в будущем Логан и Роб могли бы начать вместе один из проектов.
— О боже, — произнесла Смит в микрофон. — Я думаю, что этот шар застрял. — Она ткнула пальцем в аппарат. — Сэр?
Роб внимательно посмотрел на свой билет.
— Марджори, милая, ты можешь ей помочь? Я хочу посмотреть, как работает билет, когда Смит нажмет на сброс.
— Конечно, — Марджори встала со своего места и направилась в часть зала, где Смит дежурила у аппарата с номерными шарами. Марджори посмотрела на ассистентку Роба, а после взглянула на машину. — В чем, по-твоему, проблема?
— Мне кажется, там что-то застряло, — сказала Смит и указал на аппарат.
В автомате для игры в бинго находились все семьдесят пять белых пронумерованных шаров подпрыгивали в стеклянном ящике под электронным табло. Один за другим, каждый мяч взлетал вверх по желобу и выскакивал, чтоб его забрали, но по какой-то причине в нем застряло что-то еще. Что-то синее.
Марджори наклонилась вперед и нахмурилась.
— Кто туда что-то кинул? — приглядевшись, девушка ахнула.
Застрявший предмет представлял собой маленькую бархатную коробочку, застрявшую в том месте, куда должен был попадать пронумерованный шарик. Широко раскрыв глаза, Марджори посмотрела в сторону, где
На Марджори смотрел огромный квадратный бриллиант, окруженный россыпью бриллиантов поменьше. Это было обручальное кольцо.
— Роб, — слабо произнесла она. — Сколько это стоило?
— Это неподходящий ответ, — весело отозвался мужчина. — Правильный ответ: либо «да», либо «нет». Ты не должна спрашивать, сколько стоит твое обручальное кольцо.
— Да! — радостно ответила Марджори. — Безусловно, да! — Девушка подбежала к столу, за которым сидел Роб, и бросилась в объятия мужчины. — Сто раз да!
Роб рассмеялся, а потом они стали целоваться, и сердце у Марджори так сильно забилось в груди, что это причиняло боль.
— Они собираются сообщать следующий номеру или нет? — спросил капризный игрок в бинго.
Марджори рассмеялась и крепко прижалась к шее Роба, излучая счастье.
— Нам лучше уйти отсюда. Есть одно абсолютное правило в домах престарелых: если начинается путаница в Бинго, лучше сваливать.
— Звучит опасно, — поддразнил ее Роб, прижимая к себе. Марджори было так хорошо в его объятиях, так хорошо. — Отлично, что я знаю место, где мы могли бы встретиться и поцеловаться.
— Ваш пентхаус, сэр? — поддразнила Марджори мужчину.
— Встретимся там через пять минут? — предложил Роб.
— Обещаю, что надену только туфли, — согласилась девушка.
— И кольцо тоже.
— И кольцо, — поправилась она. Затем они взялись за руки и выбежали за дверь, направляясь обратно в свою квартиру.
Они добрались до дома в рекордно короткие сроки, и, как Марджори и обещала, быстро разделась и надела любимые туфли на высоком каблуке, и кольцо на палец, любуясь им. Оно идеально сидело на ее пальце.
— Как же тебе удалось узнать мой размер? — поинтересовалась Марджори.
— Хм… — Роб стащил с себя штаны и пожал плечами. — Я просто попросил самое большое кольцо, которое у них было… — он засмеялся, когда Марджори бросилась на него. — Да шучу я, шучу!
— Ты жестокий, жестокий человек, — прошептала она, потянувшись за туфлями. — И я должна снять их, чтобы наказать тебя.
— Черт возьми, только ни это! — пробормотал он ей. — Я люблю свою высокую, великолепную амазонку. Видеть, как ты нависаешь надо мной, мой член становится твердым, как камень.
Марджори потянулась рукой к его члену, — и действительно, он был так же тверд, как и говорил Роб.
— Твердый как алмаз, — согласилась она и добавила: — Твердый, как мой бриллиант. Что, вероятно, был очень дорогим?..
— Я купил его за бесценок, — ухмыльнулся Роб.
Марджори застонала, когда мужчина затащил девушку в их огромную кровать. — Пожалуйста, скажи мне, что ты этого не делал.
— Я этого не делал, — ответил Роб, и его рука скользнула к груди Марджори, чтобы погладить ее. — Я бы не стал экономить на той, кто для меня важнее всего. Ты же знаешь, я готов потратить на тебя каждый свой доллар, любимая.