Мир Иеро
Шрифт:
— Он, наверное, ждет еще кого-то?
— Возможно, — неуверенно ответил эливенер. Он уже бесцеремонно пошарил в уме сэра Дональда и знал, что никаких других гостей хозяин не ожидает. Но тогда зачем все это?…
Наконец Бэрк поставил на стол две большие нарядные чашки, беззвучно опустил на блюдца витые серебряные ложечки — и удалился.
— А почему он нам чаю не предлагает? — поинтересовался уроборос.
— Он думает — мы животные, — весело пояснила иир'ова.
— Во дает! — фыркнул малыш Дзз. — А мы что, так и будем прикидываться безмозглыми дураками?
— Так и будем, — твердо ответила кошка.
— И
— Нам лучше вести себя поосторожнее, пока мы не разобрались в здешней обстановке С этим уроборос вполне был согласен, и они с Лэсой умолкли, слушая разговор сэра Дональда и сэра Лэльдо.
— Итак, ты сказал, что родился в Америке? — заговорил хозяин дома, заткнув за воротник большую белую салфетку и придвигая к себе глубокую тарелку с горячими жирными пышками. Брат Лэльдо, которому хотелось после дороги помыться, или хотя бы сполоснуть руки перед едой, молча последовал примеру сэра Дональда, но выбрал тарелку с сухим печеньем. — Я изучал историю. Америка — это страна диких индейских племен. Наши предки в древности без труда завоевали ее.
— Почему ты думаешь, что они ее именно завоевали, а не просто переселились туда? — удивился молодой эливенер.
— Но ты же говоришь по-английски, верно? Значит, у вас победил язык завоевателей.
— Ну, не знаю, — усомнился брат Лэльдо. Он не помнил, чтобы в прочитанных им копиях древних книг что-то говорилось именно о завоевании. — А может быть, это ты говоришь по-американски, уважаемый сэр? Потому что твои предки переняли язык той земли, где нашли себе приют?
Бородатый сэр ненадолго задумался, но потом отверг теорию гостя.
— Нет, — сказал он, проглотив очередную пышку и запив ее хорошим глотком чая. — Нет. Имеется слишком много древних документов, подтверждающих именно мою версию.
Спорить по пустякам брату Лэльдо совсем не хотелось. Но сэр Дональд сказал то, что заинтересовало эливенера.
— Древние документы? — переспросил он. — Именно древние, не их копии? Но как же они могли сохраниться в период ядерной Смерти?
— О! — с довольным видом воскликнул сэр Дональд. — О, это прекрасный вопрос! Его мог задать только человек, прибывший с другого континента. Кстати, где ты оставил свой корабль?
— На побережье, неподалеку от Рима, — коротко ответил сэр Лэльдо. — Так что насчет документов?
— Да-да, я с удовольствием расскажу тебе… но это связано с историей нашей страны в целом. Если тебе она незнакома…
— Нет, я не знаю вашей истории после Смерти, — сказал брат Лэльдо. — И если ты располагаешь временем, я с удовольствием послушал бы ее.
— Конечно, конечно! — с энтузиазмом воскликнул сэр Дональд, и трое друзей без труда поняли, что хозяин дома — большой любитель поговорить.
КРАТКАЯ ИСТОРИЯ НОВОЙ АНГЛИИ, ИЗЛОЖЕННАЯ СЭРОМ ДОНАЛЬДОМ, ЭСКВАЙРОМ
…В седой незапамятной древности, многие тысячи лет назад, еще до ядерной Смерти, пронесшейся над планетой и уничтожившей большую часть живого и практически все достижения технической цивилизации, Англия, называвшаяся тогда Соединенным Королевством или Великобританией, была могущественной морской державой. Это было островное государство, но оно имело множество колоний в разных концах света. И одной из таких колоний, кстати говоря, была и Америка. Но не в этом суть.
Когда над Землей разразилась безумная война, англичане, в силу присущей им осторожности и предусмотрительности, оказались подготовленными к ней намного лучше других народов. Они задолго до катастрофы надежно спрятали многое, имеющее культурную и научную ценность. Конечно, правительству царствовавшего тогда его величества короля Эдуарда все это обошлось в немалую сумму, но, поскольку после Смерти деньги все равно надолго утратили свою стоимость, это было неважно. Правительство, в свое время купившее несколько островов к северу от Исландии и Гренландии, построило там гигантские бомбоубежища и хранилища, надежные и долговечные. И как только на землю упали первые термоядерные и нейтронные бомбы, его величество король Эдуард приказал немедленно начать полную и окончательную эвакуацию людей и ценностей. Весь военный и торговый флот Великобритании тут же вышел на север с полным грузом. Были вывезены все библиотеки, все произведения искусства, максимально возможное количество разнообразного оборудования и материалов. Прихватили даже многих животных, для которых были заранее подготовлены особые помещения. Конечно, целую страну перетащить в места на место невозможно, однако основная база для возрождения жизни после Смерти у англичан имелась, в отличие от тех, кто привык жить одним днем, безалаберно и бездумно.
Они провели в убежищах северных островов несколько десятков лет. Уже успело состариться новое поколение, рожденное после Смерти. Но в конце концов уровень радиации понизился настолько, что англичане смогли выйти на поверхность.
Конечно, от их флота не осталось и следа. Но британцы — народ упорный и храбрый. Из припрятанных в хранилищах запасов хорошо просмоленной древесины они построили баркасы и вельботы и отправились к берегам почти забытой родины.
Однако их ждал страшный сюрприз.
Острова Англия больше не существовало.
Это было очень трудно понять, и еще труднее оказалось свыкнуться с мыслью о потере родины. Но британцы всегда обладали железным характером, и именно потому они многие сотни лет властвовали над миром. Суда отправились дальше и дошли до материка.
Ближайший сосед Англии — Франция — была полностью стерта с лица земли. Великое теплое течение Гольфстрим переместилось, омывая теперь неузнаваемо изменившиеся берега континента. И английские моряки, осмотревшись как следует, составив приблизительные карты местности вдоль побережья, вернулись на север.
Началось обратное переселение народов…
22
Рассказ сэра Дональда изобиловал паузами, поскольку почтенный эсквайр без устали поедал пирожки, лепешки, бутерброды и прочее, то и дело подливая себе чаю. Брат Лэльдо, съевший несколько сухих печений, бутерброд с мясом и две сладкие булочки, с интересом наблюдал за хозяином дома, не понимая, как можно запихнуть внутрь себя такое количество сдобного теста. Нет, конечно же, ему приходилось видеть людей, обладающих отменным аппетитом, но это были крестьяне, солдаты, матросы или еще кто-нибудь в этом роде, — то есть мужчины, занятые тяжелым трудом, крепкие, крупные, простые… Но лорд Дональд не производил впечатления человека, которому приходилось бы много работать руками. Впрочем, решил наконец молодой эливенер, он ведь мог сильно проголодаться на охоте!