Мир призраков.Дилогия
Шрифт:
– Успокойся, Лью, - сказал Риппер.
– Мы же не знаем всех обстоятельств этого дела.
– Нам и не нужно их знать.
– Почему капитан считает его такой важной птицей?
– спросила Дайана.
– Я понимаю, ему удалось обмануть даже сенсоры нашего корабля, но ведь он просто-напросто еще один преступник, правда?
– Кэррион - убийца!
– сказал капитан Сайленс.
– И притом весьма искусный.
Экстрасенс и оба пехотинца обернулись, услышав этот голос, и увидели капитана, стоявшего на краю леса.
– Капитан!
– прерывистым от
– Я не слышала, как вы приблизились!
– Ничего странного, - сказал Сайленс, подходя к Дайане.
– Служба безопасности у нас ни к черту не годится!
Он замолчал и поморщился от боли, пронзавшей его бок. Дайана протянула руку к его порванной и набухшей от крови одежде, но он знаком остановил ее.
– Я в порядке. Просто я встретил не слишком любезный прием со стороны местных призраков. Кэррион спас меня. Но я не хочу рассказывать об этом. Один сообщил мне об открытии, сделанном разведчицей, и я привел сюда Кэрриона - взглянуть на корабль. А вы давно здесь?
– Нет, недавно, - объяснила Дайана.
– Мы с разведчицей бегло осмотрели внутренние помещения корабля - и не обнаружили там никаких следов команды. Зато мы нашли кристалл, который, как нам кажется, является носителем информации у пришельцев. Он обладает памятью. Разведчица распорядилась, чтобы я доставила его на катер для проведения анализов. Сама она осталась внутри корабля.
– Она и обязана оставаться там, - сказал Сайленс.
– Кэррион присоединится к ней. Может быть, вместе они найдут ответ на интересующие нас вопросы.
– Разрешите обратиться, капитан?
– спросил Стэйсяк.
– Я хотел бы знать, почему мы так носимся с этим предателем?
– Кэррион был разведчиком, - нехотя объяснил Сайленс, - и притом одним из лучших. Он был подготовлен для контактов с теми цивилизациями, которые мыслят иначе, чем мы.
– Если он был такой уникальный специалист, - вступил в разговор Риппер, - почему с ним произошла вся эта история? Как он докатился до перехода на сторону эшрэев?
Сайленс улыбнулся.
– Наверное, мы подготовили его чересчур хорошо.
Он взглянул на корабль пришельцев, и все тотчас же стали смотреть туда же. Кэррион к этому моменту взобрался по обшивке корабля до входа, обнаруженного Дайаной. Черный плащ висел за плечами Кэрриона, словно сложенные крылья, и теперь отступник вполне соответствовал своей фамилии [Кэррион - ворон-стервятник], находясь на остове мертвого звездолета.
– Что за штука у него в руках?
– поинтересовался Стэйсяк.
– Импульсное копье, - объяснил Сайленс.
– Но они же запрещены законом!
– Ну и что, - усмехнулся Сайленс.
– Он тоже вне закона.
Кэррион пробирался по извилистым коридорам корабля тем же путем, который проложила своим мечом разведчица. В конце концов это привело его в большой круглый зал в самом центре корабля, в огромную металлическую пещеру, стены которой были заставлены громоздким оборудованием непонятного назначения. В закругляющихся стенах, словно оспины, виднелись круглые отверстия разного размера.
– Я знаю, кто ты, - сказала разведчица.
– Нет, - возразил Кэррион.
– Тогда это был кто-то другой. А я - Кэррион, ворон. Я приношу несчастье. Я разрушитель наций и миров!
Фрост недоуменно подняла брови.
– В самом деле?
– Эшрэи верили в это.
Некоторое время они разглядывали друг друга, хотя их лица были почти неразличимы в мерцающем тусклом свете. О чем они думали при этом, осталось тайной каждого из них.
– Странно, что ты помнишь меня, - прервал наконец молчание Кэррион.
– Ведь прошло столько времени.
– Тебя помнят все разведчики, - пояснила Фрост.
– В академии до сих пор приводят твою биографию как пример ошибки в подготовке курсантов. Ты нарушил главное правило: ты втянулся в жизнь чужой цивилизации.
– Я нарушил устав, - согласился Кэррион.
– Но я всегда стремился вникнуть в жизнь представителей иного разума, кто бы они ни были. Если ты потратил половину своей жизни, обучаясь мыслить как пришельцы, тебе будет очень трудно следовать только земной логике.
Фрост пожала плечами.
– Сочувствие - это полезное оружие, но не более того. Пришельцев надо уничтожать. Но довольно. Я обнаружила здесь кое-что интересное. Пойдем, я покажу тебе.
Она привела его в небольшой отсек, соединявшийся с основным залом таким узким проходом, что по нему надо было ползти на четвереньках. Отсек был забит конструкциями из игольчатых кристаллов, которые словно вырастали из стен и потолка. Потолок был достаточно высоким, чтобы Фрост и Кэррион могли стоять в полный рост. От потолка исходило тусклое красноватое свечение, явно органического характера. Пол был неровным, весь в твердых как кость складках. К тому же он пульсировал под ногами. Здесь и там органические образования были перемешаны со сложными приборами, живые и неживые компоненты соединялись друг с другом. Создавалось впечатление, что корабль не построили, а он вырос, как живой организм.
– Это похоже на главный центр управления, - предположила Фрост.
– Или один из таких центров. Я обнаружила целую сеть силовых кабелей, которые сходятся здесь, но без приборов мне трудно определить, какого они назначения. Приборы остались на «Ветре тьмы»…
– Но ты хотя бы определила, какая здесь энергетическая установка?
– Я не смогла обнаружить даже гиперпривод управления. По всем законам космического кораблестроения, эта штука не могла маневрировать в пространстве, она могла только прыгать от планеты к планете.