Мир узлов
Шрифт:
— Я расскажу бате, что ты мухлюешь, сестра!
— А я про оскорбления.
— А они цензурные!
— Всё-таки тебе надо почитать сказку «для юной леди». Леди не должна так выражаться, сестра!
— А я маленькая и слабая для того, чтобы быть этой леди, сестра. Зато умная!
— А я говорю, чтобы ты прочитала! Там всё равно почти одни картинки, сестра!
— Ладно, сестра. Слушай, а что сказал шут, когда мы сюда входили, я завязывала ленточку и прослушала.
— Что гостя нужно одеть молча, сестра.
— Ой.
— Ой.
— Тогда
— Ладно.
Наступила тишина, прерываемая какими-то шорохами и сопением. И немного хихиканьем.
А затем меня одевали. Изредка давая команды, а так же продолжая шуршать, сопеть и хихикать:
— Переступи ногой немного вперёд.
— Опусти руки.
— Подними руки.
— Не шевелись.
— Наклонись.
— …
— …
Рост у этих девочек явно был ниже моего и сильно, так как для того, чтобы надеть шляпу на меня, они явно запрыгнули на мою кровать ногами. Да и ручки у них были весьма мелкие, только вот голоса и манера речи давали только примерный диапазон возраста. А ладно, гадать смысла нет.
Это в итоге было чем-то оскорбительно и изнурительно. И, в конце концов, закончилось. Никогда не думал, что одеваться самостоятельно это очень ХОРОШО, а с чьей-то помощью такая морока.
Дальше дверь снова хлопнула. И, кажется, я остался один.
Потом последовали крики:
— Свобода!
— Деньги!
Так. Надеюсь, очень сильно надеюсь, что эти два голоса — «не суть» разговора с королём, а просто неумелые молодые служанки. В крайнем случае, потомки какого-то министра или вельможи, которых можно будет выдать за Рифа.
Проблема в том, что я не всегда понимаю логику этого мира и местных людей. Сила, деньги, рабы, монстры, религия, свобода, а ещё разные культуры и религии — всё может привести к нелогичным действиям с моей точки зрения, но будут предельно понятны с другой.
В помещение аккуратно вошёл человек и обратился ко мне незнакомым голосом:
— Вы готовы. Снимите повязку с глаз и следуйте за мной. Чтобы Вы не потерялись, то держите вот этот золотой пояс.
Я снял повязку, и взял протянутую длинную вещь в руку. Поднял немного глаза, но так, чтобы не видеть лица.
Меня сейчас вёл мужчина в золотом доспехе, а на поясе крепилась та самая ткань, конец которой вёл к моей руке.
Я встал, и мы начали неспешную прогулку к месту назначения.
Очень неспешную и очень долгую прогулку.
Было время подумать о многом, и ни о чём.
Субъективно мы шли несколько часов.
Дороги, тропы, дворы, коридоры, площадь, лестницы вверх, лестницы вниз, тропинка с холма…
Вариант с казнью я всё ещё не отметал. Эта догадка вселяла страх и ужас, а так же заставляла ловить звуки и прислушиваться к своей интуиции. Но вокруг ничего подозрительного так и не появлялось. Звуки природы, пение птиц, разговоры людей, никак со мной не связанные.
Внезапно, после того, как мы долго шли по траве, посреди достаточно густых зарослей мы остановились.
— Так, ждите здесь. Сейчас придёт кто-то из личных слуг короля и проводит Вас дальше. Отпустите пояс.
Я отпустил золотистую ткань.
Снова пришлось ждать. Но в этот раз не так уж и долго, всего две-три минуты. Но всё равно было немного боязно быть в такой одежде. Фактически без защиты.
Раздался приятный женский голос:
— Ты идёшь за мной. Возьми в руку красный пояс, чтобы не потеряться. Так принято.
Когда я получил в руку второй пояс по счёту, то осмотрел и следующего проводника по грудь. Женщина выше меня на голову, в красном сарафане, не похожем на униформу, а напоминающем вечернее или выпускное платье.
Снова началось моё путешествие. Но теперь оно длилось меньше, и мы прошли всего лишь траву до конца и очутились в каком-то месте, которое мне смутно напоминало большой белый конус Гремучего герцога. Но осмотреться в шляпе было невозможно.
Когда мы пришли в какое-то место и остановились, то последовало новое указание:
— На колено здесь.
И всё. Я встал в нужное место на колено и остался так стоять.
Снова пришлось ждать.
Но оно того стоило.
Глава 61
Раздался шаркающий звук.
Потом ещё. Потом звук пододвигаемого стула или кресла, скрипящего по деревянному полу.
Кто-то прокашлялся справа, а затем бюрократическим тоном сказал:
— Так. Дело номер один на сегодня. Обращение о награждении от Гремучего герцога-старшего.
— Клён ещё жив? Или там Муган уже стал молодым герцогом? — раздался голос откуда-то сверху и спереди меня.
— Отец жив, по последним отчётам, да и выглядит моложе меня лет двадцать уже, а я только старше. Так что, Великий Король, лучше о своём бюрократе побеспокойтесь, — горестным тоном раздалось справа.
— Ха, Миф, да ты шутишь? Что, я должен переживать о человеке, который на днях ходил отнимать у огненных вьяков из гнезда какую-то бумажку? У вас вся семейка те ещё монстры и лиходеи! Вот зачем вам было лезть на Гало в этот раз? Сами огребли, и к нашей границе приманили кучу этих ослоухих последователей Миры, — раздался весёлый голос сверху.
— Кхм. Меры, господин. Они последователи Меры. Та бумажка стоит как все герцогства сразу. Но это не относится к делу.
— Да. Потом поговорим. Что сейчас за событие-то?
— Выбор достойной награды…
— А, понял. Это сын генерала с юга, который…
— Нет! Не надо гадать и раскрывать государственные тайны! Великий Король, я уже упомянул. Дело номер один на сегодня. Обращение о награждении от Гремучего герцога-старшего. Не отвлекайтесь.
— Миф, не указывай мне, ты всего лишь бюрократ и двоюродный брат короля, а не моя жена.