Мир ведьмаков
Шрифт:
— Нет, — ведьмак не сделал даже попытки последовать совету товарища.
Прищурившись, спокойно, изучающее, словно игрок, поставивший на темную лошадку и теперь прикидывающий, хватит ли у нее сил на последнем круге обойти лидеров, он смотрел на происходящее внизу. А там была самая настоящая паника. Защитники баррикады, те, кто смог очухаться, бежали прочь. Снаряд, выпущенный танком, был осколочным, и бронированная машина от него не загорелась. Несмотря на это, экипаж открыл люки и тоже бросился наутек.
— Это разгром, — сказал кот.
—
В самом деле, мэр, стоявший теперь на углу ближайшего в баррикаде дома, спасаться бегством или сдаваться явно не собирался. Он вроде бы так же, как и ведьмак, просто стоял и ждал.
И дождался. В тот момент, когда атаман шагнул в проход в баррикаде, Жуков резко вскинул вверх кулак. В нем было нечто, смахивающее на плоскую коробочку. Несмотря на разделявшее их расстояние, Ларион увидел, как мэр нажал на этой коробочке что-то, похожее на кнопку. В следующее мгновение баррикада взлетела на воздух.
Эффект был еще интереснее, чем разворачивающийся в воздухе снаряд. Федоров явственно разглядел, как среди разлетающихся от взрыва обломков возносится вверх радужный пузырь, очень смахивающий на мыльный, и в центре него оказалась фигура атамана. Взрыв был так силен, что его отшвырнуло прочь шагов на тридцать. Причем перед падением радужный пузырь исчез и человек в косухе рухнул прямо на дорогу, кажется, даже придавил одного из своих солдат.
— Ух ты! — воскликнул Шестилап. — Вот это фейерверк! И главное, как вовремя — как раз, чтобы спасти город.
— Да, неплохо, — подтвердил Ларион.
Вскинув автомат, он послал длинную очередь в сторону солдат орды, которые в этот момент кинулись к своему предводителю. Кажется, он даже попал, поскольку двое из них упали. Впрочем, это могла быть и не его заслуга. Снайпер на соседнем балконе уже очнулся от ступора и теперь стрелял раз за разом. Экипаж танка уже бежал обратно к своей машине. Мэр, которого взрывом швырнуло на землю, сел и первым делом попытался отряхнуться от нападавшего на него во время взрыва мусора. Из-за угла ближайшего дома выскочил отряд человек в пятьдесят, во главе которого был Щербак, и кинулся к остаткам баррикады. Многие на бегу стреляли по солдатам орды.
— Мы победили? — спросил кот. — Правда, мы победили?
Ларион сел обратно на кресло и, положив автомат на колени, вынул из кармана фляжку с коньяком.
— Не говори гоп, пока не перепрыгнешь, — сообщил он, сделав солидный глоток.
— Что ты имеешь в виду?
— Только то, что враг еще жив.
Он ткнул пальцем в сторону атамана, которого его солдаты поспешно уносили прочь.
— И что? — спросил кот.
— Он жив, — объяснил Ларион. — Значит, отлежится и устроит новый штурм. Теперь ему надо поддержать пошатнувшийся авторитет, и на пощаду рассчитывать нечего.
— На пощаду?
— Ну да. Насколько я знаю принципы орды,
— Сколько у нас времени? — спросил мэр.
— Кто знает? — ответил Щербак. — Вдруг он будет на ногах уже завтра. Насколько я понимаю, он всего лишь упал и расшибся. Если ничего не сломал, то у нас в запасе только сегодняшняя ночь.
— Понятно, — мэр обернулся к Лариону, сидевшему в самом углу на старом продавленном стуле. — Ну а ты что скажешь?
Федоров пожал плечами.
— А что от меня ожидается?
Шестилап, лежавший прямо на полу, рядом со стулом своего напарника, подсказал:
— Большая шишка имел в виду, что ты — ведьмак и, значит, что-то можешь сказать такое, о чем они даже не догадываются.
Ларион пожал плечами.
— Ничего нового. Все это вы уже слышали. Думаю, как только атаман орды отлежится, он снова поведет свои войска в атаку. Причем теперь нам придется труднее. Если только весь ваш город не заминирован радиоуправляемыми минами. Тогда останется лишь заманить его на минное поле и прикончить. Если бы сегодня он упал поблизости от второй мины… Ну, в общем, сами понимаете.
— Как уничтожить его щит? — спросил мэр.
— Только вместе с ним самим, — ответил Федоров. — Вы ждали от меня другого ответа? Напрасно. Могу, кстати, добавить, что он способен не только прикрывать своих солдат от пуль, но еще, например, взрывать в руках у ваших защитников гранаты. Или снаряды, если ему на дороге попадется танк. Причем в этот раз он будет в ярости и, значит, пощады можете не ждать.
— На пощаду мы и не рассчитываем. Я просто хотел узнать, как это чудовище можно убить.
— А мне откуда знать?
— Мэр задал этот вопрос именно тебе, — подсказал Шестилап, — думая, что заразу частенько можно истребить только с помощью другой заразы.
Щербак, сидевший напротив Лариона почти на таком же стуле, криво ухмыльнулся.
— Менее всего я хотел бы сказать тебе что-то неприятное, — сообщил Жуков. — Но твой кот прав в одном. Все мы знаем, что ты, как ведьмак, способен делать.
— И что?
— Не можешь ты использовать свои способности для того, чтобы спасти город? Получается, оружие на атамана не действует. А вот как быть со временем? Мог бы ты превратить его либо в старика, либо в младенца?
— Нет.
— Принципы или это реально невозможно?
— Просто невозможно. И, кстати, там одного пора оживить. Он вам завтра понадобится.
Ларион встал и двинулся к двери. Кот неслышной тенью следовал за ним.
— Стой, мы пригласили тебя ради консультации.
— Я ее уже дал, — не оборачиваясь, сказал Федоров. — Более мне добавить нечего.
Оказавшись на улице, он отошел от входа в дом мэра на несколько шагов, прислонился спиной к стене, взглянул на солнце, которое уже опустилось к крышам домов.