Миражи счастья в маленьком городе
Шрифт:
Гости Павлика собирали «Лего». Именинник держал мороженое и лизал его по очереди с Рольдом, огромным пятнистым догом.
Из гостиной раздавались сочные мужские голоса. Обычная компания – бывшие папины одноклассники, отцы Марининых друзей: врач Лончинский, музыкант и районный министр культуры Мдивани и майор милиции Фольц. Марина любила послушать их разговоры – собираясь вместе, мужчины забывали о том, что они взрослые.
За дальним концом стола сидит незнакомая дама – не тетка, не женщина. Именно дама. А громче всех слышно дядю Алика, музейщика – он теперь
– …И насыпает мне изюм, понимаете ли, в кулек из этого самого листа! – Дядя Алик потряс какой-то бумажкой. – Ослы дремучие! Это же семнадцатый век! Откуда взяли?
– Семнадцатый? И не истлел? – Доктор с любопытством вертел листок.
Марина увидела похожие на узор строки.
– Это по-арабски, – пояснил дядя Алик. – Вырвано явно из конца, это не сам текст, а идущая за ним памятная запись, «ишатакаран». Послесловие, как бы мы сейчас сказали. Там автор или переписчик напрямую обращались к читателю. Вот… – И вдохновенно начинает переводить: – «Берегите написанное мною, во времена бегства и годины войн увозите книгу эту в город и скройте ее, в мирное же время верните книгу в монастырь и читайте ее: и не прячьте, не держите закрытой, ибо закрытые книги – всего лишь идолы»…
– Постой, Алик, – перебил Мдивани, – так откуда этот лист?
– Ну и посылают меня в тот захудалый магазинчик! Там всякий хлам, понимаете ли, и заодно уголок букиниста. Макулатура навалена. Узнали мой лист! Принес кто-то книгу, давно уже, а никто не покупает, ну и раздергали, понимаете ли, для кульков. Ослы. Что я сделаю? И хозяйки нет, и кто приносил книгу, не помнят.
– И кто бы это мог быть?
– Ну, кто – понятно, коллекционер.
– Отчаянный народ эти коллекционеры. Приключений ищут на свою голову. – И майор Фольц с удовольствием в сотый раз рассказал о собирателе старинных монет и оружия, которого нашли у него дома с головой, отрубленной его же саблей, и про поимку похитителей сокровищ. После участия в ней он и получил новое звание.
– А они были головорезы или головотяпы? – уточнил Павлик Медведев-младший.
Фольц принялся острить, указывая на доктора, что «тяпы» – это господа хирурги, Павлик спрашивал, всех ли поймали, доктор Лончинский отфутболил, глядя на майора:
– Да разве их всех переловишь!
– Погодите, Холмс и Ватсон, – вмешался Пал Палыч. – Марин, а твой Артур – похоже, это их магазинчик?
– Да, – подхватил музейщик, – узнай, кто приносил старинную книгу. Может, это не коллекционер, а в наследство человек получил. Так ему лучше с нами дело иметь, а не с дрянным провинциальным магазином.
Наших бьют
Уже зажгли и задули свечки, когда явился Рафаэль. Он вручил имениннику значок «Павлик» и наклейки с надписями «Всеобщий любимец», «Налейте шипучки» и «Без телика помру», а потом развалился в кресле. Тонкий, высокий, грациозный, он был похож на цветок, выращенный в оранжерее. И хотя в больших зрачках скользило беспокойство, а на нервном лице сменялись десятки выражений, казалось, что жизнь в нем едва теплится и вот-вот угаснет.
– А Жанка где? А Артур?
– Вы сегодня не торопитесь. Я уж подумала, Рахиль вас где-то заточила.
Тут без стука, но с грохотом в комнату ввалилась Жанна. Смуглое лицо стало пунцовым, черная, заплетенная в косу грива растрепалась. Ни на кого не глядя, она подошла к столу, залпом выпила бутылку воды прямо из горлышка и обвела компанию пронзительным взглядом.
– Трое «чужих» дерутся с Артуром. На пустыре.
Молчание длилось несколько секунд. Марина, Рафаэль и Жанна бросились к выходу. Малыши, вереща, побежали за ними, но Дора их перехватила. Тогда следом понесся Рольд.
По неписаным законам их поселка, когда он еще не слился с городом, «чужими» считались все из белогорского центра. Завести там дружбу с кем-нибудь значило подвергнуться осуждению, завести драку – проявить патриотизм.
– Наверно, опять футбол, – высказала Марина догадку на бегу, прыгающим голосом.
Пустырь был пограничной территорией, мальчишки из обоих районов любили погонять там мяч, и, когда такое желание возникало одновременно, не обходилось без стычек.
Но защитницы опоздали. Взлохмаченный Артур шагал навстречу.
– У тебя кровь на лице, – задохнулась Марина, подбегая.
– Пойдем к моему отцу, – предложила Жанна, но Артур отмахнулся:
– Ни к чему. Вот вытер, и все.
– Так ты врезал всем троим? – удивилась Жанна, начиная видеть в Артуре не книжного червяка, а настоящего мужчину.
Что стоило ему согласиться! Но он возразил:
– Да они сами начали. Мяч на меня полетел, я поймал, а они, наверно, подумали, что я не отдам, и набросились. Ну и – vae victis, горе побежденным.
Артур щеголял латынью, которую сам, по доброй воле, недавно начал изучать. Жанна вспыхнула. Позорище! Молчал бы уж.
– Да ладно тебе, – сказала Марина. – Какие они чужие, кто сейчас на это глядит. Что мы, ослы дремучие?
– Нормально все, – добавил Артур. – Могли бы вместе навалиться, но я дрался один на один. Ты бы в него, Жанка, влюбилась.
– Да уж не сомневайся, – вспыхнула Жанна.
Они двинулись к Странному Дому. По пути присоединился Рудик: он размахивал «Властелином колец», которого похитил у Рахили после уроков. Пятнистый дог перебегал от одного героя к другому. Рафаэль, искоса поглядывая на обоих, плелся сбоку.
А дома ждал приятный сюрприз: малыши уже разошлись, взрослые гости тоже уходили. Можно праздновать в свое удовольствие.
– Мариночка, не забудь о книге, – напомнил у порога дядя Алик. – И приезжай в гости, раскопки увидишь. Мы в метро, где новую ветку тянут, такое, понимаете ли, откопали!
Повезло
Какой доход приносил этот магазин, трудно было понять. Плетеные шляпы и корзинки, старые аудио- и видеокассеты, безделушки из ракушек и камешков, китайское тряпье, читаные любовные романы – и ни одного покупателя. За прилавком сидит Артур с отсутствующим видом и читает.