Миры Альфреда Бестера. Том 3
Шрифт:
— Тихо, дамы. Мы должны молиться, а не шептаться. Прошу вас!
— Компьютер нас не слышит, Реджина.
— Но Люцифер, возможно, слышит. Предайтесь молитве, вы, ведьмы! Хотите! Взалкайте! Возжелайте свершения!
Глава 6
Когда Гретхен Нунн сказала правлению «ФФФ», что к Блэзу Шиме есть еще один-два вопроса, которые нужно прояснить, прежде чем соглашение может считаться выполненным, это была полуправда, естественная для женщины, уже наполовину влюбленной. Она знала, что ей необходимо с ним увидеться,
Вопрос: Может ли она все же полюбить его, несмотря на то, что она о нем знает?
Вопрос: Любит ли он ее на самом деле или просто развлекается с цветочком из Гили?
Вопрос: Рассказать ли ему правду о себе самой?
Вопрос: Рассказать ли ему правду о себе самом?
Вопрос: Закрыть соглашение с господином Стеклодувом, проявив спокойный профессионализм и послав к черту все сопутствующие личные моменты?
Ответ: Она не знала ответа.
И уж точно не знала, что, пока она готовилась нанести удар господину Хочу, ее ждала мина, небрежно подложенная Шимой.
— Твоя слепота врожденная? — тихо спросил он этой же ночью.
Она рывком приподнялась в постели:
— Что? Что такое?
— Ты меня слышала, Гретхен.
— Слепота? Какая слепота? У меня единицы в обоих глазах! Как у орла!
— Ах, значит, ты и не знаешь. Я подозревал что-то в этом роде.
— Я не понимаю тебя, Блэз.
— Ну, ты действительно слепая, — спокойно произнес он, — только никогда об этом не подозревала, потому что твой благословенный дар затмевает любое зрение — ты в высшей степени восприимчива к ощущениям других людей. Ты видишь чужими глазами. Не уверен, но, возможно, ты глухая, а слышишь тоже чужими ушами. Может быть, у тебя так и со всеми остальными чувствами. Потрясающая способность. Совершенно потрясающая. Нам надо как-то это исследовать.
— Ничего более нелепого в жизни не слыхала! — разозлилась Нунн.
— Если ты настаиваешь, я могу доказать тебе, милая.
— Давай, доказывай.
— Пошли в гостиную.
Они вышли в большую комнату, и Блэз указал ей на вазу:
— Какого цвета эта ваза?
— Жемчужно-серая, разумеется.
— Ковер. Какого он цвета?
— Темно-серого.
— А эта лампа?
— Льдисто-серая, и черный абажур.
— Q.E.D. [6] — ухмыльнулся Шима. — Как я и говорил.
6
Quod erat demonstrandum — Что и требовалось доказать (лат.).
— Что — как ты говорил?
— Ты видишь моими глазами.
— Ну зачем ты несешь такую чушь?
— Потому что у меня цветовая слепота. Из-за этого меня и осенило.
— Нет!
— Да.
— Блэз, если ты меня дурачишь, то я тебя…
— Не дурачу, любовь моя, это правда.
— Нет!
— Да и еще раз да, — он крепко обнял ее, стараясь унять сотрясавшую Гретхен дрожь. — Все так и есть. Ваза эта — зеленая. Ковер — янтарно-желтый с золотом, лампа — алая с темно-красным
У нее вырвался стон.
— Но почему ты так страшно испугалась, милая? Ты слепая, однако вместо зрения тебе дан гораздо более чудесный дар. Ты видишь то, что видят все люди на свете. Я тебе завидую. Поменялся бы с тобой в любую секунду.
— Этого не может быть! — разрыдалась она. — Это так ужасно! Слепая? Калека? Урод? Нет!
— Это правда, любимая, но ты вовсе не калека.
— Я ведь вижу, когда я одна.
— Когда ты одна? А кто из нас бывает совсем один? Кто во всем этом битком набитом Коридоре?
Гретхен вырвалась из его рук, схватила платье и выбежала из пентхауза, захлебываясь истерическими рыданиями. В свой собственный Оазис она вернулась с пошатнувшимся от ужаса и отчаяния рассудком. В знакомой обстановке она немножко успокоилась и решила проверить, прав ли Шима — тогда ее постигло крушение всего. Но, может быть, Шима зачем-то пытается погубить ее? Просто потому, что она — уличный цветок и ее можно терзать для развлечения?
Гретхен отпустила всю прислугу, бросив отрывистое приказание убираться и переночевать, где хотят. Стоя в дверях, она по головам считала, когда они выходили, недоумевающие и глубоко огорченные. Она захлопнула дверь и огляделась: видела она так же хорошо, как и всегда.
— Лживый ублюдок, — гневно прошипела госпожа Нунн и принялась метаться по квартире: что же, урок получен и усвоен — личные отношения всегда подведут. Она вела себя как сущая дура. Но почему, во имя всего святого, Блэзу понадобилось пустить ей кровь? Милосерднее было бы просто убить ее. Не пытается ли он довести ее до самоубий…
Она ударилась обо что-то с такой силой, что ее отбросило. Еле удержавшись на ногах, уставилась на ту преграду, которую не заметила в ослепляющей ярости, — это был позолоченный клавесин.
— Что это… У меня нет никакого клавесина, — изумленно прошептала Гретхен, — откуда он тут…
Она шагнула к инструменту, чтобы потрогать его и убедиться, что ей не померещилось; на ходу снова врезалась во что-то, пошатнулась и вцепилась в это «что-то». Это была спинка ее собственной кушетки с пушистой обивкой. Гретхен в смятении озиралась — у нее не было такой комнаты в квартире. Позолоченный клавесин? Яркие полотна Брейгеля на стенах? Резная дубовая мебель? Двери с готической резьбой? Ворсистые шелковые занавеси на окнах?
— Это же квартира Раксонов, этажом ниже. Я знаю ее, я там бывала. Значит, я вижу то, что сейчас видят они… Выходит, это правда? Боже мой! Неужели он не обманывал меня?!
Она закрыла глаза, но как сквозь дымку продолжала видеть квартиру Раксонов. А позади теснились все более смутные, уходящие вдаль картины других жизней: комнаты, улицы, люди, сумбур движений, форм, цветовых пятен. Раньше ей тоже показывали это кино при закрытых глазах, но она всегда считала свои видения абсолютной зрительной памятью — весьма полезным качеством, необходимым при ее блестящей работе с психодинамикой реального мира. Теперь же она узнала правду.