Миры Филипа Фармера т. 19. Ночь света. Отче звёздный. Мир наизнанку
Шрифт:
— Может быть, нам удастся перескочить на него, когда дом подойдет поближе, — заметила Филлис.
— Может быть, — сказал Кулл. — С другой стороны, в нем могут оказаться обитатели, что вовсе нежелательно. Нет, уж лучше я слетаю туда.
— А что, если дом улетит, пока вы будете там? — спросил Федор. — Вы уверены, что сумеете догнать нас?
— Хорошо бы, — медленно произнес Кулл. — Я не знаю, с какой скоростью движется цилиндр. А вот дом приближается быстро. Надо рассчитать и его траекторию. Нет, уж если мы не собираемся расставаться, то лучше идти туда вместе. Или всем остаться
— Нам нужно взлететь еще до того, как наши пути пересекутся, — сказала Филлис. — Если ждать, пока дом совсем не приблизится, то он может увлечь нас за собой. И в цилиндр нам тогда вряд ли удастся вернуться.
— Ты согласна довериться мне и моим крыльям? — спросил Кулл. — Учти, я только начинаю учиться летать. И без всякой предварительной подготовки. Подумай, — добавил он и глухо засмеялся. — По правде говоря, полет будет не одиночным. У меня есть пассажиры.
Говоря, он опоясал себя отрезком провода и, связав впереди оба его конца, сделал две петли. В одну петлю он сунул кремневый нож, туго затянув ее, то же самое проделал с другой петлей, только вместо ножа укрепил на талии бедренную кость демона. К щиколотке он привязал еще один шнур, конец которого примерно в два фута длиной оставил свободным, сделав в нижней его части еще одну петлю.
— Ты тоже смастери себе петлю на щиколотке, — обратился он к Федору. И стал надевать крылья.
Убедившись, что с приготовлениями покончено, Кулл легко оттолкнулся ногой от каменного дерева и поднялся в воздух. Федор ухватился за провод на щиколотке Кулла и тоже оторвался от дерева. Филлис вцепилась в петлю на лодыжке Федора.
Кулл посмотрел себе под ноги и, удостоверившись, что все держатся крепко и расположились, как надо, вереницей — наподобие поезда, замахал крыльями. Он понимал, что если станет удерживать плоскость крыльев под прямым углом к телу и двигать ими вверх и вниз, то и сам будет перемещаться только вверх и вниз соответственно. И поэтому наклонил крылья под углом. Теперь он не сомневался, что движется вперед, чувствуя, как крылья загребают воздух и отталкивают его назад. Но махать крыльями оказалось весьма утомительно, хотя сам Кулл и его пассажиры были невесомы; воздух сопротивлялся сильнее, чем он предполагал. Кроме того, он не всегда ставил крылья под нужным углом, и те упорно стремились повернуться помимо его воли.
Через несколько минут Джек понял, что продвигается слишком медленно — дом пролетит мимо. А глянув через плечо, убедился, что в цилиндр ему тоже вряд ли удастся вернуться.
Обливаясь потом и тяжело дыша, он старался не сбавлять темпа, двигать руками как можно быстрее и одновременно под нужным углом — но тщетно. На мгновение его охватила паника, и в голову закралась мысль, а не избавиться ли от Федора и Филлис. Освободившись от дополнительного сопротивления воздуха, можно увеличить скорость, и тогда…
Нет! Он не бросит их беспомощно дрейфующими в пустоте. А кроме того, как заставить Федора разжать пальцы, крепко вцепившиеся в петлю? Можно, конечно, притормозить и лягнуть Федора по руке. Но на это уйдет время, а задерживаться никак нельзя.
Вытянув левую руку, Джек маневрировал правым крылом, пытаясь развернуться и лететь вдогонку за домом. И даже когда исполинское строение уже обогнало его на добрую сотню ярдов, он все еще пыхтел, поднимая и опуская хитроумные приспособления из кожи и костей.
— Бесполезно! — крикнул сзади Федор. — Нам его не догнать Поберегите силы, Джек.
Кулл с отчаянием глядел вслед обработанной глыбе камня с рядами окон. Он видел торчавшие из окна головы мужчин и женщин. Кто-то даже махал рукой. Всхлипывая от изнеможения и ярости, он прекратил погоню и, раскинув руки в стороны, стал планировать в связке с мужчиной и женщиной.
Некоторое время все молчали, тишину нарушало лишь хриплое дыхание Кулла. Потом он отдышался, и стало слышно слабое шуршание ветра, колыхавшего кончики крыльев.
Наконец Федор произнес.
— Что теперь делать?
Кулл испуганно вздрогнул. Он так долго размышлял о том же, что совсем забыл о своих спутниках.
— А ничего, — отозвался он. — Нам теперь остается только дрейфовать. Авось что-нибудь подвернется..
— Пока не умрем с голоду? — вставила Филлис.
— Оптимистка, — заметил Кулл. — Голубушка Филлис всегда найдет чем успокоить. — И умолк.
Предположение Филлис было недалеко от истины. Однако надо что-то придумать, чтобы отвлечься от мысли о подобном исходе.
Вытащив руки из петель, Джек развернулся лицом к своим спутникам и велел Федору снять с его пояса провод. Сделать это оказалось нелегко, так как тому приходилось действовать одной рукой, второй он держался за петлю на щиколотке Кулла. Тогда Кулл остановил Федора и, сняв петлю с его лодыжки, поднырнул под него и ухватился за конец длинного провода. С помощью Филлис они принялись сооружать что-то вроде веревочной люльки. Свернули шнур в двойное кольцо — трудная задача, если под ногами нет опоры, — соорудили три большие петли, влезли каждый в свою и затянули их на поясе. Теперь они болтались в воздухе лицом друг к другу.
— Трое в корыте, — пошутил Кулл, выдавливая из себя смех. — Одна из них — белокурая шлюха из помойки.
— О Джек! — произнесла Филлис Казалось, она вот-вот заплачет.
— Ладно-ладно, не шлюха. Все мы — рыцари Круглого стола.
Глянув в равнодушные лица Федора и Филлис, Джек не сразу, но сообразил, что они не поняли, о чем он говорит. Это была одна из тех цветистых фраз, которые порой ни с того ни с сего срываются с языка и приходят на ум непонятно откуда.
— Во всяком случае мы теперь можем разговаривать, — сказал Джек — Лицом к лицу.
Ответом ему было молчание. Долгое молчание.
Наконец Кулл не выдержал.
— Ну так как, Федор, ты все еще надеешься, что Икс, твой Спаситель, отыщет тебя посреди воздушной бездны и выручит тебя?
— Икс может все, — ответил Федор, выказывая сохранившийся под усталостью и отчаянием былой дух. — Если я достоин спасения, Икс спасет меня.
— А если не достоин?
— Такого не может быть! — вскричал Федор — Обязательно достоин! Так же, как и вы! И Филлис! Мы все дети Божьи!