Миры Роберта Хайнлайна. Книга 3
Шрифт:
Род в задумчивости почесал свои выпирающие ребра.
— Знаю. Я об этом вчера думал, после того как ты разгромил мою оптимистическую теорию, но я ждал, когда ты сам об этом заговоришь.
— Почему?
— Это твоя пещера. У тебя тут и снаряжение, и ружье, и лекарства, и еще, наверно, много всякого, чего я не видел. У тебя есть соль. А у меня только нож — теперь, благодаря тебе, два ножа. Хорош бы я был, предложив все это на четверых.
— Мы же одна команда, Род.
— М-м-м… верно. И мы оба считаем, что команда
— В моей группе допущены были семнадцать парней и одиннадцать девчонок. Капитан Бенбоу сказал, что в этой зоне испытаний будет четыре группы.
— Мастер нам даже этого не сказал. Но из нашего класса прошло человек двадцать.
— Значит, тут человек сто всего, — задумчиво произнес Джек.
— Если не учитывать потери.
— Если не учитывать потери. Примерно две трети ребят и одна треть девчонок. Выбор большой, если мы сумеем их отыскать.
— Только давай обойдемся без девчонок, Джек.
— А что ты против них имеешь?
— Я? Ничего. На пикнике им цены нет или, скажем, долгими зимними вечерами. Я обеими руками за прекрасную половину. Но в таких вот переделках они — чистая отрава.
Джек промолчал, и Род продолжал:
— Сам подумай. Ну появится у нас тут такая милашка, и в пещере сразу будет больше проблем, чем там, снаружи, со всеми этими стоборами и прочей нечистью. Ссоры, сцены ревности, а то, гляди, кто-нибудь из парней еще и соперника из-за нее пырнет. Нам и без того проблем хватает.
— Ну хорошо, — задумчиво произнес Джек, — предположим, мы кого-то встретили и оказалось, это девчонка. Как ты собираешься поступить? Снять шляпу и сказать: «Прекрасный день, мадам, не правда ли? Но теперь отвалите и не мешайтесь»?
Род вычертил на рассыпанном пепле пятиугольник, поставил в центре еще одну звезду, затем стер рисунок ногой.
— Не знаю, — медленно ответил он. — Будем надеяться, что наберем команду раньше, чем столкнемся с такой проблемой. Может, они сами объединятся.
— По-моему, нам надо продумать свою политику в этом вопросе заранее.
— Я — пас. А то ты опять обвинишь меня в пристрастии к логике. У тебя есть какие-нибудь соображения, как искать остальных?
— Пожалуй. Кто-то еще охотится выше по течению.
— Да? Ты его знаешь?
— Я видел его только издалека, и он не из моего класса. На полголовы ниже тебя, светлые волосы, светлая кожа, но он здорово обгорел на солнце. Кого-нибудь напоминает?
— Трудно сказать, — ответил Род, взволнованно подумав, что описание и в самом деле кого-то напоминает. — Может, пойдем посмотрим, вдруг удастся его выследить?
— Я могу отдать его тебе со всеми потрохами. Но я не уверен, что нам нужен именно такой человек.
— Почему? Если он протянул до сих пор, он должен что-то соображать.
— Честно говоря, я не понимаю,
— В этом тоже есть свой смысл.
— Да, но только если не кидаешь кости и объедки под своим же деревом. Меня именно шакалы на его жилище и навели.
— М-м-м… да. Но если он нам не понравится, мы можем его и не приглашать.
— Договорились.
Перед выходом Джек порылся в темном углу пещеры и извлек оттуда сложенную веревку.
— Род, может быть, это твоя? Род внимательно осмотрел веревку.
— Во всяком случае, такая же, как у меня была. А что?
— Я ее нашел там же, где и «Полковника Боуи». Если не твоя, все равно возьми — пригодится.
Джек достал еще моток веревки и обмотал ее вокруг бронежилета. Род подумал, что он, должно быть, так и спал, но промолчал. Если Джек считает такую защиту важнее подвижности, его дело. Каждому — по его привычкам, как говаривал Мастер.
Дерево стояло на небольшой поляне, но Джек провел Рода через кусты, подходившие близко к стволу, и последние несколько десятков метров они пробирались ползком. Джек пригнул голову Рода поближе и прошептал ему на ухо:
— Если мы пролежим тут часа три или четыре, я готов спорить, он обязательно слезет с дерева или появится из леса.
— О'кей. Следи за тылом.
Они пролежали около часа, но ничего не произошло. Род старался не замечать крошечных кусачих мушек, вьющихся вокруг. Он бесшумно поменял позу, чтобы не затекали руки и ноги, и с трудом подавил чих. Наконец он решил позвать Джека.
— Что случилось?
— Вон там из дерева растут две толстые ветки. Это и есть его «гнездо»?
— Может быть.
— Видишь? Рука торчит.
— Где?.. Кажется, да. Но возможно, это просто ветка.
— По-моему, все-таки рука, и я думаю, он мертв. С тех пор как мы пришли, рука ни разу не шевельнулась.
— Спит?
— Спящий человек обычно не лежит так долго в одной позе. Хочу влезть посмотреть. Ты меня прикроешь. Если рука двинется, кричи.
— Может, не стоит так рисковать, Род?
— Смотри в оба! — распорядился Род и пополз вперед.
Как Род и предположил, едва услышав рассказ Джека, рука принадлежала Джимми Трокстону. Он не умер, но был без сознания, и Роду никак не удавалось привести его в чувство.
Джимми лежал в своем наполовину искусственном гнезде, и одна рука свешивалась вниз. Род заметил, что он срезал мелкие ветки — получилась уютная колыбель между двумя сучьями и стволом дерева.
Спустить его на землю оказалось не так-то легко: весил Джимми примерно столько же, сколько сам Род Он продел веревку у Джимми под мышками и перекинул ее через сук, чтобы она стравливалась помедленнее, но сложнее всего было вытащить его из неопрятной колыбели и при этом не уронить.