Миры Роджера Желязны. Том 16
Шрифт:
В принципе, конечно, она могла бы обратиться к любым сверхъестественным существам из сил Тьмы, однако рассчитывать всерьез можно было лишь на гарпий и их сестер сирен, так как только они сразу понимали, что от них требуется, и были настолько благородны, что даже выполняли свои обещания.
Илит летела быстро и скоро пересекла ту границу, которая отделяет царство человека от царства всего нечеловеческого и сверхчеловеческого. Илит сразу же оказалась в обширной облачной стране снежных холмов и гор. Здесь текли также реки, а на их берегах стояли небольшие замки, но все это было сделано из
Илит полетела дальше. Спустившись немного, она заметила мантихоров и химер, а расположившийся в небольшой собственной долине бегемот, увидев Илит, фыркнул и попытался дотянуться до нее своим огромным когтем. Очаровательная ведьмочка легко увернулась от бегемота и полетела еще дальше, в ту страну, где облака синие, а под облаками все окрашено в голубой и золотой цвета, как в смутно запомнившемся сне.
Илит снова начала спускаться и увидела фигурки — сначала совсем крошечные — прекрасных женщин. Женщины расположились на берегу сонной реки недалеко от водопада, где они могли загорать и купаться. Илит спустилась еще ниже и вскоре оказалась там, где жили вместе гарпии и сирены. Она замедлила полет и приземлилась на левом берегу Стикса — великой реки, которая текла из дремучего прошлого в самое далекое будущее.
По ее берегам росли деревья неизвестных пород, которым на Земле еще только предстояло появиться. Под деревьями в густой траве резвились девы — восемь сирен и несколько гарпий. Сирены прославились тем, что своими сладкими песнями завлекали людей, особенно моряков, и обрекали их на гибель. Прекрасные златовласые и высокогрудые гарпии представляли собой усовершенствованный тип сирен, но их манеры заставили бы покраснеть даже гиену. В обязанности гарпий входило мучить проклятые души классическим способом, вырывая у них пищу изо рта и обдавая с головы до пят жгучими экскрементами.
Внешне Илит держалась храбро и независимо, хотя на самом деле почти дрожала от страха — ведь эти древние демоны женского пола склонны к странным извращениям и непостижимым поступкам, а их настроение было совершенно непредсказуемым. Тем не менее Илит самоуверенно обратилась к гарпиям и сиренам:
— Сестры, я принесла вам привет от мира людей.
Одна из сирен повернулась — крупная, с пепельными волосами и яркими губками бантиком. Трудно поверить, но это была Польдарга, одна из самых зловещих хтонических богинь.
— Какое нам дело до мира людей? — сказала она. — Наш дом — берега этой прекрасной реки. Здесь мы развлекаем друг друга, воспевая блестящие подвиги древних. Время от времени в наши руки попадает мужчина, неосторожно перегнувшийся через борт лодки Харона. Мы освобождаем его от власти речных богов, играем с ним, пока он не сойдет с ума, потом разрываем на части и съедаем; каждой достается по хорошему кусочку.
— Я подумала, — сказала Илит, — что, возможно, вам захочется развлечься, особенно если это развлечение — часть правого дела. Ведь как ни прекрасны берега этой реки, вы, должно быть, иногда испытываете тоску по миру людей, где время от времени совершаются великие события.
— Какое нам дело до этих событий? — опять возразила Польдарга. — Впрочем, продолжай, сестра. Скажи, чего же ты хочешь.
И Илит поведала им о великом состязании
Сирены и гарпии зааплодировали. Мысль о том, что следующее тысячелетие будет отдано во власть сил Зла, доставила им огромное удовольствие.
— Я рада, что вы одобряете план, — сказала Илит, — но тут есть одна проблема. Аззи исчез, кто-то его заколдовал.
— Послушай, сестра, — начала Польдарга, — ты же знаешь, с этим мы ничего не можем поделать. Нам запрещается вмешиваться в дела демонов или людей, за исключением особых случаев, а твоя история к числу таких случаев не относится.
— Я не прошу вас найти Аззи, — пояснила Илит. — С этим я справлюсь сама. Но потребуется время, а между тем его актеры, которые будут играть Прекрасного принца и Спящую красавицу, лежат в своих гробах еще не воскрешенные. Лед у нас почти кончился, ихор тоже на исходе, и Аззи нет, чтобы восполнить запасы. На Земле стоит лето, и без льда и ихора наши актеры попросту разложатся. Тогда великий план Аззи полетит ко всем чертям.
— Все это печально, нет сомнений, — сказала Польдарга, — но зачем ты об этом рассказываешь нам? Здесь у нас нет льда.
— Знаю, — согласилась Илит. — Однако вы — воздушные создания и привыкли подталкивать беспомощных земных существ к месту их осуждения на вечные муки.
— Верно. А какое это имеет отношение к вашим принцу и красавице?
— Я подумала, — ответила Илит, — что вы можете помочь сохранить их тела. Для этого нужен холод, холод самого верхнего слоя атмосферы.
Гарпии посовещались между собой, затем Польдарга промолвила:
— Ладно, сестра, ради тебя мы позаботимся об этих телах. Где, ты говоришь, они лежат?
— В доме демона в Аугсбурге. Этот дом можно найти…
— Не беспокойся, — сказала Польдарга. — Гарпии найдут любое место на Земле. Сестры, за мной!
Польдарга расправила свои темные крылья и устремилась в верхние слои атмосферы. За ней последовали еще две гарпии.
Илит следила взглядом за удаляющимися созданиями. Про гарпий говорили, что они быстро устают. У Илит не было уверенности, что сестры не откажутся от обещания и не вернутся вскоре на берег этой реки к своей вечной игре в маджонг. Вместе с тем у гарпий определенно развито чувство чести по отношению к им равным… Оставалось только надеяться, что гарпии сочтут ведьму равноправным членом избранного общества.
Илит тоже взлетела. У нее родилась мысль, где можно найти Аззи.
Глава 9
Конечно, никто не догадался уведомить Фрике, что за телами будущих актеров прилетят гарпии. О договоре Илит с гарпиями он узнал позднее, а в тот момент лишь увидел, как в окно влетели два странных существа.
Фрике сидел в лаборатории Аззи на низкой табуретке, прислушивался к звону капель, падавших с последнего тающего куска льда, и ждал возвращения Илит, как вдруг услышал оглушительное хлопанье крыльев и почувствовал омерзительнейший запах.