Миры Роджера Желязны. Том 24
Шрифт:
Джасра вновь взмахнула рукой, движение прекратилось.
— Отныне ты — страж Фонтана, — объявила она, — и покорствуешь мне одной. Признаешь ли ты это?
Потемневшие губы мучительно шевельнулись: — Да.
— Иди же и запруди огонь, — приказала Джасра. — Приступай к своему служению.
Голова как бы кивнула и тут же начала погружаться дальше. Через мгновение на поверхности остался лишь пушистый хохолок, однако вскоре исчез и он. Силовая линия растворилась в воздухе.
Я прочистил горло. Джасра
— Он жив или мертв? — поинтересовался я и добавил: — Чисто научное любопытство.
— Точно не знаю, — отвечала Джасра. — Думаю, того и другого помаленьку. Как мы все.
— Страж Фонтана… — произнес я. — Увлекательная работа.
— Лучше, чем служить вешалкой, — заметила она.
— Тоже верно.
— Ты, видно, думаешь, что я у тебя в долгу? Я пожал плечами.
— Если честно, мне и без этого есть о чем подумать, — сказал я.
— Ты хотел покончить с распрей, — продолжала она, — а я — вернуть себе Страж. Я по-прежнему не питаю добрых чувств к Амберу, но готова признать, что мы квиты.
— За мной не заржавеет, — отвечал я. — И есть человек, который небезразличен нам обоим.
Джасра с минуту глядела на меня сузившимися глазами, потом улыбнулась:
— Насчет Люка не тревожься.
— Я не могу не тревожиться. Этот мерзавец Далт… Она по-прежнему улыбалась.
— Тебе известно больше моего? — спросил я.
— И намного.
— Может, расскажешь?
— Знание продается и покупается, — заметила она. Земля под ногами легонько задрожала, огненный столп всколыхнулся.
— Я предлагаю помочь твоему сыну, а ты предлагаешь продать мне сведения, как к этому подступиться? — полюбопытствовал я.
Джасра рассмеялась.
— Если б я считала, что Ринальдо нуждается в помощи, — сказала она, — то была бы сейчас рядом с ним. Видимо, чтоб ненавидеть меня, тебе надо верить, будто я лишена даже и материнских чувств.
— Эй, мы, кажется, условились, что мы квиты!
— Что не мешает взаимной ненависти, — ответила мне Джасра.
— Послушай, может хватит? У меня нет никаких претензий, кроме того, что ты год за годом пыталась меня убить. Так случилось, что ты — мать близкого мне человека. Он в беде, я хочу ему помочь и предпочел бы с тобой не ссориться.
Пламя упало футов на десять, вздрогнуло, упало еще. Мэндор кашлянул.
— У меня есть отличные поваренные заклинания, — сказал он, — на случай если кто-то проголодался от недавних трудов.
Джасра улыбнулась почти кокетливо и, могу поклясться, стрельнула в Мэндора глазами. Разумеется, такая копна белокурых волос впечатляет, но я бы не назвал его красавцем. Никогда не понимал, что женщины находят в Мэндоре. Даже проверял его на предмет соответствующих чар… Ничего не обнаружил. Видимо, тут какое-то особое колдовство.
— Замечательная мысль, — сказала Джасра. — Если возьмешь остальное на себя, я позабочусь об интерьере.
Мэндор поклонился; пламя опало совсем и ушло в землю. Джасра крикнула Незримому Стражу Шару, чтоб так и оставалось, и повела нас к лестнице вниз.
— Подземный ход, — пояснила она, — в более цивилизованные края.
— Мне подумалось, — заметил я, — что все, кого мы здесь встретим, верны Джулии.
Джасра рассмеялась:
— Как были верны мне, а до того — Шару. Они — честные служаки и привязаны к месту. Им платят, чтоб они защищали победителей, а не мстили за побежденных. После обеда я официально вступлю во владение, и мне будут служить верой и правдой до прихода следующего узурпатора. Осторожней на третьей ступеньке. Камень шатается.
Она повела нас дальше, в туннель. По моим прикидкам, мы двигались на северо-запад — в направлении цитадели, которую я обследовал прошлый раз. Тогда-то я и спас Джасру от Маски-Джулии и перенес в Амбер, где ей какое-то время пришлось служить вешалкой во дворце.
В туннеле стояла кромешная тьма, но Джасра наколдовала светящуюся точку, и та ярким блуждающим огоньком поплыла перед нами в сыроватый мрак. Пахло затхлостью, по стенам висела паутина. Пол был земляной, только посередине туннеля лежали отдельные каменные плиты, по ним мы и ступали. Там и сям попадались лужи стоячей грязной воды. В воздухе и по земле шныряли темные зверьки.
Я-то в огне не нуждался. Мои спутники, наверное, тоже. Знак Логруса излучал рассеянный серебристый свет, так что я чудесным образом видел в темноте, а заодно мог вовремя распознать колдовскую ловушку. Кстати, и Джасре особенно доверять не приходилось. Колдовским зрением я видел такой Знак и перед Мэндором, который, насколько мне известно, тоже не страдает легковерием. Что-то туманно напоминающее Огненный Путь висело перед Джасрой, замыкая круг настороженности. А впереди порхал огонек.
Мы обошли составленные друг на друга бочки и оказались во вместительном винном погребе. Через шесть шагов Мэндор остановился и бережно взял с левой полки пыльную бутыль. Провел краем плаща по наклейке.
— Ух ты! — воскликнул он.
— Что такое? — осведомилась Джасра.
— Если оно не испортилось, я смогу устроить под него незабываемую трапезу.
— Вот как? Тогда лучше для верности захватить еще несколько. Они стояли тут еще до меня — возможно, даже до Шару.
— Вот, Мерлин, держи, — сказал Мэндор, вручая мне две бутылки. — И побережней.
Он внимательно обследовал полку и выбрал еще пару бутылок, которые понес сам.
— Теперь я понимаю, отчего эта крепость вечно в осаде, — заметил он Джасре. — Жалко, я не знал про погребок, а то, может, и сам решил бы попытать счастья.