Мисс Кэрью
Шрифт:
— Верно, очень верно, мой Аджай. Посмотри в свернутой циновке, которую я использую вместо подушки, и там ты найдешь три драгоценных камня поменьше и один большой. Верни… верни их, Аджай… мой… мой…
Судорога, стон, тяжелое падение вытянутых рук, и мой дедушка был мертв.
Незнакомец резко оборвал свой рассказ и коснулся моей руки своей.
— И вот, сэр, — сказал он, — как вы думаете, что сделал мой отец?
— Возможно, надел траур, — ответил я, глубоко заинтересованный.
— Чепуха, сэр. Он осмотрел циновку.
— И нашел бриллианты?
— Не только нашел их, сэр, — сказал незнакомец, — не только нашел их, но… Разве вы не догадываетесь?
— Ну, на самом деле, — сказал я нерешительно, — я… то есть… если я не обижу вас предположением, то должен предположить… что он сохранил их.
— Сохранил их, сэр! Вы совершенно правы, — подтвердил незнакомец, торжествующе потирая руки, — и, по-моему, он тоже был совершенно прав. Что ж, сэр, я продолжу. Как только мой почтенный предок был похоронен, отец уехал из Балагаута в Калькутту и, сев там на борт
— Возможно ли, — воскликнул я, почти задыхаясь от изумления, — возможно ли, что все это факты?
— Факты! — возмущенно повторил незнакомец. — Обратитесь к статье об алмазах в любой энциклопедии и убедитесь сами. Факты! Да ведь, сэр, этот бесценный драгоценный камень теперь украшает скипетр России!
— Прошу прощения, — смиренно сказал я, — прошу вас, продолжайте, сэр.
Он казался раздосадованным и молчал; поэтому я заговорил снова.
— Когда это произошло?
— В 1772 году, — ответил он, незаметно возвращаясь к своему повествованию. — Мой отец теперь оказался в состоянии заняться коммерцией; поэтому он вложил часть своего богатства в торговлю мехами и со временем стал одним из выдающихся купцов-князей России. В течение многих лет он полностью посвятил себя погоне за богатством, ибо золото, должен признаться, было слабым местом моего отца. Наконец, когда он приобрел репутацию миллионера и в то же время неисправимого старого холостяка, он женился — женился в шестьдесят, всего через тридцать восемь лет после того, как покинул Балагаут. Объектом его выбора стала богатая вдова, во всех отношениях подходящая с точки зрения денег и положения; превосходная женщина и лучшая из матерей! Я уважаю ее память.
Здесь незнакомец прервался и вытер глаза очень тонким батистовым носовым платком, который наполнил купе ароматом пачули. Вскоре, справившись со своим волнением, он продолжил.
— Но до моего рождения, которое произошло в течение двух лет со дня свадьбы моего отца, недавно созданной семье Петровских, казалось, грозило вымирание. Как бы то ни было, мое появление стало истинным счастьем. Меня крестили в честь моего отца, Петра Петровского. Мои школьные товарищи называли меня Петром Вторым. Я мало что помню из своего детства, за исключением того, что у меня всегда было много рублей в кармане; пони; слуга на лошади, который сопровождал меня в школу и из школы; а также — что учителя относились ко мне со снисхождением. Ни один мальчик в школе не совершал так много шалостей и не был так легко прощаем, как я; но деньги покрывают множество грехов, особенно в Санкт-Петербурге.
Он на мгновение прервался, и вопрос, давно пришедший мне в голову, теперь сорвался с моих губ.
— Вы еще не сказали мне, — сказал я, — что ваш отец сделал с тремя меньшими бриллиантами.
— Сэр, — ответил незнакомец, — сейчас вы это узнаете.
Поэтому я поклонился и молча ждал.
— Из школы я поступил в колледж; и, поскольку положение моего отца исключало для меня возможность поступить в колледж для дворян, я отправился в Германию и пять лет учился в Гейдельбергском университете.
— Питер, — сказал мой отец, когда мы расставались, — помни, что твоя жизнь бесценна. Прежде всего, мой дорогой сын, будь осторожен, чтобы не навредить своему здоровью чрезмерным прилежанием.
Никогда еще хорошим советам не следовали так скрупулезно. Мои занятия в Гейдельберге были скорее приятными, чем основательными, и состояли в основном из гребли, выпивки и драк. Благодаря строгому исполнению этих обязанностей я заслужил для себя звание «замшелой головы»; и, действительно, могу сказать, что окончил курс баварского пива и получил степень по сабельному бою. Наконец мне исполнился двадцать один год, и я вернулся в Санкт-Петербург как раз к своему дню рождения. По этому случаю, мой отец открыл свой дом для череды званых обедов, балов и ужинов. Утром великого дня он позвал меня в свой кабинет, давая понять, — ему есть что сказать и что-то мне передать. На его столе лежал небольшой сафьяновый футляр треугольной формы. С того момента, как вошел в комнату, я был убежден, что это предназначалось для меня; и, боюсь, мое внимание печально отвлеклось от мудрой и нежной беседы, которую мой отец (самодовольно откинувшись в своем большом кресле) был рад мне уделить. Он много говорил о масштабах своей профессии и о том, какое удовлетворение он испытывал, воспитывая сына, который должен был стать его преемником в ней; сообщил мне, что с этого дня я должен занять должность младшего партнера с щедрой долей в годовой прибыли; и, наконец, взяв футляр, попросил меня принять это как залог его родительской любви. Я открыл его и увидел великолепный набор бриллиантовых запонок. Каждый камень был бриллиантом чистейшей воды и размером с обычную горошину. Я был убежден, что их стоимость не может быть меньше трехсот гиней ваших английских денег. На несколько мгновений я потерял дар речи от восторга и изумления, и едва смог выдавить из себя слова благодарности. Мой отец улыбнулся и рассказал мне историю, которую я только что рассказал вам. Я никогда раньше ничего об этом не слышал. Я знал только распространенную в городе историю о том, что мой отец был великим восточным торговцем до того, как поселился в России, и что много лет назад он продал чудесный бриллиант императрице Екатерине. Поэтому, если раньше я был поражен, то теперь удивился еще больше и, слушая его рассказ, не знал, сплю я или бодрствую.
— А теперь, мой дорогой мальчик, — сказал в заключение мой отец, — эти бриллианты, как ты, наверное, уже догадался, и есть те три оставшиеся камня, которые я достал из циновки твоего дедушки всего шестьдесят лет назад.
С этого времени я вел завидную жизнь. У меня были самые красивые дрожки и лучшие лошади в Санкт-Петербурге. Моя прогулочная яхта была самой совершенной из всех, что стояли у причалов Невы. Моя ложа в опере располагалась рядом с ложей молодого графа Скампсикова, законодателя моды, и рядом с ложей принца Пуффантуфа, который в то время был одним из наших самых влиятельных дворян и генералиссимусом русской армии. Это было незадолго до того, как мы со Скампсиковым стали самыми крепкими друзьями в мире; и не прошло и шести месяцев, как я был известен повсюду как самый богатый и самый безрассудный бездельник в городе.
Именно в этот период, сэр, я впервые увидел несравненную Катрину.
Незнакомец сделал паузу, как будто ожидал, что я удивлюсь; но, обнаружив, что я продолжаю слушать с выражением всего лишь вежливого внимания, он посмотрел на часы, провел пальцами по волосам, дважды или трижды хмыкнул, а затем продолжил свой рассказ.
— Вы спросите меня, возможно, — кем была несравненная Катрина? Сэр, она была фиалкой, расцветшей на скале; радугой, рожденной из недр грозовой тучи. Она была мечтой, поэзией, страстью моей жизни. Катрина, сэр, была единственным ребенком принца Пуффантуффа, чье имя я уже упоминал. Странно, что прекраснейшее, самое неземное из существ имело своим отцом столь сурового человека! Как Катрина была самой нежной из женщин, так Иван Пуффантуфф был самым свирепым из солдат и самым суровым из отцов. Он перенес лагерную дисциплину в уединение своего дома и заставил своих домашних бояться себя так же сильно, как и своих солдат. Я никогда не видел такого неприступного выражения лица, такой вызывающей гордости. Глядя на хрупкое создание, сидевшее рядом с ним в ложе, можно было удивляться, как природа могла сыграть такую странную шутку, и тщетно искать малейший след очевидного родства между ними. Князь Иван был великаном; Катрина была почти ребенком в изящной хрупкости своих пропорций. Князь Иван был смуглым, и черты его лица были вылеплены по плоскому неинтеллектуальному типу татарских племен; черты лица Катрины были правильными, классическими и греческими. Князь Иван был горд и жесток; Катрина была любящей, невинной во всех проявлениях нежности и женского сострадания. Что же тогда удивительного в том, что я любил ее? Любил ее, сэр, как могут любить лишь немногие — любил ее со всей силой, самоотверженностью и страстью, на какие способна человеческая природа. Раньше я никогда не был серьезен в любви, но теперь я был не просто серьезен — я был безнадежно серьезен, и хорошо это знал; но само отчаяние подпитывало мою любовь свежей энергией, а препятствия только придавали мне решимости. Долгое время я любил ее одними глазами и сердцем, я поклонялся ей как верующий поклоняется святому на алтаре. Я мог только смотреть на нее издалека. Я никогда даже не прислушивался к звуку ее дорогого голоса, хотя умер бы только за то, чтобы услышать, как она произносит мое имя. Ночь за ночью, в течение всего оперного сезона, я сидел и наблюдал за ней из своей ложи. Я слышал музыку не больше, чем если бы был в Сибири; я похудел, побледнел и стал рассеянным; я впал в вялое мечтательное настроение и отвечал наугад, когда со мной заговаривали; я бродил, словно призрак, по салонам и игровым залам, где в последнее время так страстно стремился к удовольствиям. Наконец, однажды утром, Скампсиков пришел ко мне в комнату и стал упрекать меня в моем необъяснимом унынии.
— Вы несправедливы ко мне, мой дорогой друг, — сказал он, подкручивая усы. — Я ввел вас в общество, я сделал вас модным; и я считаю довольно жестоким, что вы так явно дискредитируете мои старания. Что касается вашей способности к общению, то вы с таким же успехом могли бы сейчас находиться в каком-нибудь монастыре траппистов; а что касается вашей внешности, черт возьми, вы знаете, — самое меньшее, что мужчина может сделать для общества, — это выглядеть приятным. Вы в долгах, или дорогой папа слишком туго затягивает свой кошелек?
Я покачал головой. У меня не было долгов, кроме тех, которые я мог легко погасить, а мой отец был настолько щедр ко мне, насколько я мог разумно пожелать. Дело было не в этом.
— Не в этом! — воскликнул Скампсиков. — Ну, тогда вы, должно быть, влюблены. Ага, вы покраснели! Все ясно, как солнечный свет; Питер, великолепный Питер, влюблен! Клянусь всеми святыми, это нелепо! Кто эта девушка?
— Княжна Катрина, — ответил я со стоном.
Скампсиков вздрогнул и мрачно присвистнул.