Чтение онлайн

на главную

Жанры

Миссии дружины Хронос. Книга II. Пастырь. Тайна Тунгусской катастрофы
Шрифт:

– Привет, – Алиса протянула ему пакетик семечек, купленный на остановке. – Вот, погрызи, пока буду на задании.

Максиморон удивленно посмотрел на нее:

– А почему не переоделась?

– Ой! – Алиса только сообразила, что забыла зайти, получить обмундирование. – Я забыла, представляешь!

– Ну, посиди, отдышись, давай квитанции, я сам схожу, принесу. – Он взял из ее рук бумажку на выдачу костюма и исчез за дверью. Алиса гладила янтарный браслет на запястье, надетый ей накануне медичкой Владиславой. Ах, этот браслет – с виду простое украшение, а на самом деле сложный прибор, регулирующий состав крови витязя, без него невозможно перемещение в пространстве и времени. Только бы не потерять, как в прошлый раз!

Ее взгляд упал на старую, облезлую тумбочку возле входа. Небольшой прибор, вроде навигатора мигал сиреневым огоньком. Алиса взяла его в руки. Сплошной экран, только несколько кнопок…

– Эй, подружка, не надо это трогать! – Максиморон вернулся с костюмом и выхватил прибор из ее рук, – ничего не нажимала?

– Нет, а что это?

– Много будешь знать, – плохо будешь спать!

– Да ладно! Ну, расскажи.

– В другой раз. Ты переодевайся, давай. У тебя пятнадцать минут.

Алиса вздохнула и стала стягивать с себя водолазку. Вскоре она, в соответствующем наряде, и с укладкой «а-ля Айседора Дункан» уже лежала в полутемной комнате, внутри установки, так напоминавшей смесь кушетки и барокамеры.

– Поехали! – Максиморон хихикнул в динамик, и Алиса почувствовала горячую волну, проходящую через браслет, пронзившую все ее тело и изогнувшую его в страшной судороге. И опять потеря сознания…уже даже почти не больно…

***

Солнце! Какое яркое солнце! Можно ослепнуть. Алиса щурилась, пытаясь открыть глаза. Все тело болело, голова раскалывалась, она чувствовала себя одеревеневшей, застывшей в какой-то неестественной позе. Где она? Глаза с трудом привыкали к яркому свету. Она попыталась оглядеться. Вокруг кукурузное поле на много миль вокруг. Пустое, – ни души. И она – пугало. Она висела на крестовине, воткнутой в землю посреди этого поля, и палки этой крестовины проходили сквозь ее одежду, – плотное облегающее платье, застегнутое спереди на добрую сотню мелких пуговиц. Ее руки, как и положено пугалу, торчали в разные стороны, и не было возможности даже двинуться – платье прочно крепило ее к этому кресту. На голове был клок соломы и дурацкая соломенная шляпа. Солома безжалостно щекотала нос. Алиса чихнула и расплакалась от боли и беспомощности.

– Бли-и-ин! Вот я попала! Чертов Максиморон, и шутки его чертовы…

– Простите, я вас сейчас сниму. – Мужской голос послышался где-то недалеко, сзади, и показался Алисе знакомым. Она не могла даже обернуться. Мужчина вышел из-за её спины, и у Алисы потемнело в глазах. Это был ее спаситель, тот самый мужчина, спасший ее из горящей маршрутки.

– Вы … но как?

– Как мне вас снять отсюда? Думаю, выход только один – расстегнуть пуговицы вашего платья – иначе вам не выбраться.

– Нет! – Алиса с ужасом представила, что малознакомый мужчина увидит ее в ниглеже.

– Вы предпочитаете оставаться висеть здесь? Что ж, ваше право. – Он развернулся и сделал несколько шагов прочь.

– Стойте! – Алиса жалобно простонала, – снимите меня, пожалуйста.

Мужчина подошел и медленно стал расстегивать платье. Алиса выпала из своего плена прямо в объятия незнакомца.

– Ну вот, так-то лучше! – у него был приятный акцент и очень теплые руки. – Присядьте рядом, пока я сниму с этого остова ваше платье.

– Кто вы? Вы спасаете меня уже второй раз!

– Я тот, кто должен был вас встретить.

– Вы – легат? – Алиса дрожала от пронизывающего ветра, а мужчина неторопливо снимал ее платье с крестовины.

– Да, мы с вами будем работать вместе.

– А почему такой варварский метод приема иностранных гостей. Насколько я знаю, я отсюда же должна буду отправиться обратно. Дикость какая-то! Почему пугало?

– Маскировка, осторожность, считайте, как хотите, – он повернулся и протянул ей одежду, – вот ваше платье.

–Ну, коли вы, уж все равно, видели меня без него, давайте знакомиться. – Алиса натянула на себя одежду, и принялась застегивать многочисленные пуговицы. – Меня зовут Алиса.

– Я знаю. Я – Андрэ Смит.

– Мистер Смит, спасибо вам, я так и не поблагодарила вас за свое спасение в прошлый раз.

– Не стоит. Нам пора.

Он до боли напоминал ей кого-то очень знакомого. Но вот кого? Такое красивое благородное лицо, серо-голубые глаза, создается впечатление, что подведенные – почти в уголке глаза возле виска маленькая родинка. Густые черные ресницы, волна темно-русых волос. Статный, высокий, загорелый, широкоплечий. Породистый – по-другому не скажешь. Американская мечта! Легкий плащ, накинутый на черный костюм и идеально белый крахмальный воротничок. «Как у священников в старых фильмах», – подумалось Алисе. Да! Красив и молод. На вид не больше тридцати – тридцати двух…

– Идемте! – Его слегка удивленный возглас заставил ее отвлечься от созерцания.

– Да, простите…

– Ой, я же забыл, что вы перемещаетесь классическим способом. Это вы меня простите. Вам, наверное, еще плохо?

– Мне уже лучше. Вот только ноги еще слабоваты. – Алиса попыталась идти. Ее пошатывало. Смит протянул ей руку:

– Обопритесь.

– Это прилично?

Он усмехнулся:

– Мы в Америке. Это двадцатый век. Здесь все прилично. – Он крепко взял ее под локоть.

Алису не по-детски колотило от холодного пронизывающего ветра. Смит вновь остановился:

– Нет. Так дело не пойдет. И о чем только думало ваше начальство, отправляя вас сюда? В одном платье! Ранней весной!

– У нас уже тепло в это время.

– Зато у нас здесь не курорт. Это Лонг-Айленд. Здесь вокруг океан. Пронизывает до костей. Накиньте! – Он снял свой плащ и накинул его Алисе на плечи.

– Спасибо!

– Так лучше?

– По крайней мере, теплее.

– Я понимаю, что вам тяжело, но нам нужно покинуть это поле, как можно быстрее. Мы на частной территории, без разрешения владельца. Здесь за это могут и застрелить.

– Я читала, что частная собственность здесь превыше всего.

– Хорошо, что вы подготовились. Как ваш английский?

– За год практически академический уровень, как сказал мой профессор.

– Тогда, с этой минуты только на английском.

– Хорошо.

Смит вел ее по полю к узкой дороге, на которой стоял экипаж.

– Еще немного, потерпите. Скоро вы сможете отдохнуть.

– Спасибо. Мне сказали, что вы позаботитесь о документах и легенде.

– Да. Сейчас в отель, там отдохнете, а утром я вам все расскажу.

Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Ярар X. Война. Том II

Грехов Тимофей
10. Ярар
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ярар X. Война. Том II

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Восход. Солнцев. Книга VI

Скабер Артемий
6. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VI

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2