Мистер Доллар
Шрифт:
Госпожа копия с Венеры. Конечно, конечно! (Подходит к ней.)
Господин, ожидающий богатое наследство. Позвольте и мне вас проводить?
Нина (уже поднялась со стула). Пожалуйста! Спокойной ночи! (Она произносит это, даже не взглянув на Жана).
Госпожа копия с Венеры. Спокойной ночи! (Уходит вместе с Ниной и Господином, ожидающим богатое наследство.)
Господин советник без репутации. (Матковичу). Итак,
Госпожа советница с репутацией (Господину советнику без репутации). Прошу тебя, никаких объяснений. Господин Маткович объяснил все, что мог. И прошу тебя, если ты меня любишь, не говори больше ни слова и никогда не вспоминай о том, что было!.. А теперь подай мне мою меховую шубку. Не можем же мы оставаться здесь до утра.
Господин советник без репутации. Ах, разумеется, нет.
Госпожа, которая летала на высоте 3200 метров. А вы не будете против, если и я пойду вместе с вами?
Госпожа советница с репутацией. Да, да, пойдемте с нами!
Господин советник без репутации. (уходя). Боже мой, боже мой! Какую злую шутку может сыграть с человеком случай!..
Госпожа советница с репутацией. Я же просила тебя не говорить больше ни слова об этом! Спокойной ночи, господа! (Уходит, далее не взглянув на Жана. Вместе с ней уходят Господин советник без репутации и Госпожа, которая летала на высоте 3200 метров.)
Господин без совести (после долгого молчания, Послевоенному господину). А мы чего ждем? Когда корабль тонет, то крысы разбегаются.
Послевоенный господин. Правильно! Подождите меня, вместе пойдем. (Подходит к Жану.) Что, побратим, здорово тебе судьба прищемила хвост! Теперь тебе остается только забиться под стол и лаять: «гав, гав, гав, гав!»
Жан. Послушай, я тебе по-братски скажу…
Послевоенный господин. Тссс!.. Если я тебя назвал побратимом, так это мое дело; а ты не смей. Ты вычеркни это побратимство. Я был побратимом с господином Йованом Тодоровичем, а не с Жаном. Понятно? Ничего не поделаешь… Ошиблись и я, и ты.
Жан. Так я же вам говорю, я не жалею…
Послевоенный господин. А тебе и жалеть не о чем. Ничего ты не имел, ничего не потерял! целый месяц пожил, как миллионер, видел, как это бывает – ну и хватит с тебя. Ты не потерял ни одного динара, но, видишь, как тебя сразу покинули и честь и уважение. Видишь, они даже забыли пожелать тебе спокойной ночи. А за несколько минут до этого они кричали тебе «живео» и радовались, если ты удостаивал их взглядом. Такова жизнь. Испокон веков так заведено: если у тебя есть деньги – «живео», а если денег нет – то нет далее и «спокойной ночи». Сегодня это случилось с тобой, завтра случится со мной. Вот потому-то я и охраняю свою честь и доброе имя. (Достает из карманна ключи от кассы.) Видишь? Что это, по-твоему? Это, брат, ключи от моей чести и от моего доброго имени. Я знаю, как их хранить, чтоб, не дай бог, судьба не вздумала и мне наступить на хвост. Ну, ладно, я пошел, прощай, Жан! (Жмет ем, у руку.) Спокойной ночи, господин Маткович! Идемте!
Господин без совести. А вы останетесь, господин Маткович?
Маткович. Я остаюсь…
Послевоенный господин. Ну да, у вас другое дело… Спокойной ночи!
Господин без совести. Спокойной ночи!
Уходят.
Maткович, Жан, Маришка.
Маткович в глубоком раздумье сидит на стуле, одиноко стоящем в стороне от стола, за которым пировало общество.
Продолжительная пауза.
Жан (все еще сидит на своем месте, как прикованный, и растерянно смотрит то на двери кофейни, за которыми скрылась Маришка, то на Матковича. Иногда взгляд его скользит по плафонам над его головой. Наконец приходит в себя). Господин Маткович!
Маткович (ласково). Что, Жан?
Жан. Я, ей-богу, ни о чем не жалею…
Маткович. А о чем тебе жалеть? Разве о том, что они ушли?
Жан (после продолжительной паузы вскидывает голову). Господин Маткович.
Маткович. Что, Жан?
Жан. Можно мне теперь поговорить с Маришкой?
Маткович (вскакивает). Ох, а мы про нее совсем и забыли. (Подходит к дверям кофейни.) Маришка, идите сюда!
Маришка (входит и в недоумении останавливается, видя, что за столом никого нет). Как, разве все уже ушли?
Маткович. Да, остались только мы. И очень хорошо, что больше никого нет. По крайней мере здесь, в своей семье, никто не помешает нам поговорить серьезно. Жан!
Жан (который вскочил со своего стула сразу же, как только вошла Маришка). Что изволите?
Маткович. Сбросьте вы эту ленту… и звезду тоже. Все это ложь, все это куплено за деньги. Это не для вас. Да это вам и не нужно!
Жан (сбрасывает ленту и звезду). На дьявола мне это нужно!
Маткович (достает из кармана своего пальто, переброшенного через спинку одного из стульев, завернутую в газету салфетку, которую он взял еще в клубе). Вот ваше отличие. Возьмите эту салфетку. Эта та, которую я взял у вас в клубе и сохранил до этих дней…
Жан (берег салфетку, боязливо). А это… скажите, могу я поговорить с Маришкой?
Маткович. Да чего же тут говорить? Подойдите, обнимите ее!
Жан. Сию минуточку! (Подскакивает к Маришке и крепко обнимает ее.) Маришка, радость-то какая! У меня больше нет денег!
Маришка (недоверчиво). Это правда, господин Маткович?
Маткович. Разве я вам не говорил, что так будет?
Жан (обнищает Маришку). Теперь ты видишь, что я тебя не бросил?