Мистер Фермер. Кровь с молоком!
Шрифт:
Глядя на сияющие дырами щиты разных размеров и форм, вывод о прочности данных штук напрашивался сам собой. Вещь хорошая, но против «арбаля» бесполезная.
Оставив парочку щитов в поселении (для дальнейшего изучения), полтора десятка закидываем в лодку. Так как в планы мои не входило плавать вдоль берега, подвергая себя опасности обстрела, сразу целью для нашей тренировочной вылазки назначил центр озера. Там то мы и будем учиться синхронно грести, передвигаться по самой лодке, а так же, в моменты обстрелов, укрываться щитами, отстреливаться из арбалетов по невидимым целям, а так же продолжать свой путь в заданном направлении. Данная практика и тренировки помогут моим первым морякам (или рекоходам,
— Готовы? — Собрав кролли, передаю Семечко в руки Хохо. Рядом мнётся Пом. Лиса боится воды, к тому же не умеет плавать. Всё же, её детство не проходило в садика с бассейном и личным инструктором по плаванию.
— Дамы и господа. — Глядя на усевшихся в лодке, держащихся лапами за пирс, напуганных кроли, проговорил я. — Сегодня вы, кролли, первые из своего вида пойдёте по воде!
Следующие несколько секунд Пом тратит на то, чтобы собраться с мыслями, набраться решимости, а после, так же как и кролли, усесться в лодке. Я знал, гордость не позволит ей упустить возможность стать так же, в чём-то «первой».
— В добрый путь… — Оттолкнув нас от пирса, встаю на ноги. Лодку немного покачивает, но так как волны нет, а сама она достаточно просторная, условия вполне приемлемы для удержания баланса. Поглазеть на происходящее, на то, как кролли, лиса и человече идут по воде, выбежали и свесились со стены все жители Озёрного Форта.
— Они идут, идут, идут по воде! — Когда лодку относило от берега, всё тише и тише пищала фея. Толпа гомонила, сами кролли, находясь в лодке, едва сдерживали свой личный восторг. Дав им попривыкнуть, дожидаюсь когда нас отнесёт по дальше от берега и начинаю нашу тренировку. Сначала гребля. Синхронность, в этом деле самое важное. Около часа мы крутились на воде то в одну, то в другую сторону, пока до кролли наконец-то начало доходить, как оно работает. Для сохранения темпа было принято использовать командный голос командирши Пом.
— И раз, и раз, и раз… левый борт, активнее! — Быстрее других обучаясь и чувствуя, когда нас начинает уносить, стала повторять за мной клыкастая хвостатая. По блеску её восторженных глаз, замечаю кардинальное изменение в её настроении. Хех, стоило только избавиться от общества феи…
Далее, стрельба и защита. Всего в лодке было шестнадцать человек. Что приблизительно являлось третью от всех свободных мест. Большая, тяжёлая, неповоротливая и открытая. Именно защита её становилась главной проблемой. Много свободного места пятнадцатью щитами не закроешь, потому акцентирую внимание на прикрытии гребцов. В первую очередь в защите нуждались они. Стрелки же были предоставлены сами себе, сами искали для себя цели, сами прятались и защищались. Одной из главных задач во время стрельбы, стало не перевернуть лодку. Удержание баланса на воде, во время боя или паники, тоже штука сложная и важная.
В общем, погрести, помахать щитами, а так же в холостую пострелять в собравшихся на другом берегу рыкунов успели все мои первые мореходы(рекоходы). Так же, за время наших озёрных приключений, мы нашли уходящее в сторону русло. Довольно широкое для прохождения галеры, пряталось оно за высоким камышом и кривым, растущим из песчаного холмика, лёгшим над водной гладью, деревом.
Близко подходить к руслу не стали. Там нас уже ждали рыжие сородичи Пом и их коллеги, коротышки рыкуны. Не удержавшись, пару стрел в нас лисы всё же запустили. Наведя в лодке шороха, стрелы булькнули в двадцати-тридцати метрах от нас, после чего мы как можно быстрее поспешили вернуться обратно на центр озера.
Без прикрытия высоких бортов или щитов в русло нехер и соваться.
— Матвеем, это чудо… я не верю, мы ведь и правда идём по воде, словно по мелководью. — Вглядываясь в тёмное дно, произнесла Муррка.
— Хочешь проверить глубину? — Едко подколола ту Пом, и кролли тут же категорично замотала головой. — Ну тогда греби ровнее, не отвлекайся! И раз, и раз, вместе!
Продолжала командовать процессом Пом. Видать, мореходство у той в крови.
Мы медленно приближались к пирсу. Возвращаясь домой, пару раз видел массивные спины озёрных рыбных гигантов, что как и другие обитатели этих мест, так же с интересом наблюдали за диковинным, деревянным бегемотом, появившимся на их территории. Уже у пирса нас со стены стали предупреждать о собирающихся для броска хищниках. Причалив, лодку вытаскивать не стали. Подвязав ту, быстренько взобрались на деревянный помост и, под прикрытием собратьев по несчастью, спрятались за стеной. Атаки так и не последовало.
— Невероятно, это просто, и в то же время невероятно! — Лепетала фея, слова её разделяли и другие жители форта. Хохо оживлённо обсуждала что-то с Кобаго, кажется, это касалось речной подготовки кролли. Мудагара интересовало, можно ли использовать лодку для рыбалки, Кобо же в своих рассуждениях шагнул дальше всех. Его волновало, пойдём ли мы за выр-выр на таких лодках или на чём-то другом.
Вопросов становилось слишком много, потому наступало время Вече, сбора совета, на котором я как лидер и староста поселения буду нести ответ перед народом, посвящать его в наши планы и приоткрывать завесу на общее будущее.
— А я, а мне, можно тоже на Вече? — Прыгая на плече, желая утолить своё любопытство, пищала феечка.
— Ну знаешь… — недовольно выдал я. — Это ведь касается лишь нас с му и кролли, к тому же, сама говорила, знания бесценны. Просто так я не разрешу, но вот, если ты захочешь поменяться чем-нибудь…
— Но Матвеем, у меня ничего нет. — От плоской груди до складок половых губ, ручками указав на голое тельце, протянула Семечко.
— Хм… может быть поделишься с Хохо знаниями о травах? Тогда я признаю тебя почтенным гостем нашей общины и приглашу тебя на…
— Согласна! — Не дав договорить, выдала фея. После чего, скатившись по моему рукаву в два прыжка с моей ладони на Муррку, а затем дальше оказалась в руках Хохо. — Внемли, молодая кролли, я исполню свой долг!
— Что дух хочет, Матвеем? — Отвлекшись от беседы с Кобаго, спросила целительница.
— Говорит, что готова разделить с тобой знания о целебных травах. — От слов моих в глазах Хохо бабахнуло пламя восторга. Как-то совсем по детски, радуясь так, как не радовалась спуску первой лодки на воду, она взглянула на фею, а после даже попыталась прижать ту к себе. Но мелкая тут же выскользнула из её ручонок, оказавшись на голове между двух торчком стоящих ушек. Хохо жила целебными снадобьями, это дело всей её жизни и возможность расширить собственную базу знаний, для неё сродни величайшей из возможных наград.