Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мистер Пим проходит мимо
Шрифт:

ДЖОРДЖ (в ярости). Никогда в жизни не слышал такой чуши… и в таком количестве. Я ухожу, чтобы дать тебе возможности прийти в себя (в негодовании выходит из гостиной).

ОЛИВИЯ (она его уже простила) посылает ему вслед воздушный поцелуй и, торжествующая, поворачивается к своим любимым занавескам. Берет их, улыбаясь во весь рот, садится на диван, и тут через французские окна заходит МИСТЕР ПИМ.

ПИМ (шепотом).

Позволите войти, миссис Марден?

ОЛИВИЯ (поворачиваясь в удивлении). Мистер Пим!

ПИМ (озабоченно). Мистер Марден… э… его здесь нет?

ОЛИВИЯ (поднимается). Вы хотите его увидеть? Я сейчас ему скажу.

ПИМ. Нет, нет, нет. Ни за что в жизни! (Он входит и тревожно смотрит на дверь). Он не может сию минуту вернуться, миссис Марден?

ОЛИВИЯ (в недоумении). Нет, думаю, что нет. А что такое? Вы…

ПИМ. Я позволил себе пройти через террасу в надежде… э… застать вас одну, миссис Марден.

ОЛИВИЯ. Да?

ПИМ (довольно нервно). Я… э… мистер Марден очень на меня разозлится. И по делу. Я виню только себя. Даже не знаю, как я мог так сглупить.

ОЛИВИЯ. А что случилось, мистер Пим? Мой муж опять ожил?

ПИМ. Миссис Марден, я могу рассчитывать только на ваше милосердие. Дело в том… его фамилия была Пелуиттл.

ОЛИВИЯ (ничего не понимает). Чья? Моего мужа?

ПИМ. Да, да. Его фамилия буквально выпрыгнула из памяти, когда я подходил к воротам. Пелуиттл, бедняга.

ОЛИВИЯ. Но, мистер Пим, у моего мужа была фамилия Телуорти.

ПИМ. Нет, нет, Пелуиттл.

ОЛИВИЯ. Знаете, все-таки…

ПИМ (твердо). Пелуиттл. Выпрыгнуло из памяти, когда я подходил к воротам. Поначалу я подумал, что лучше сообщить об этом в письме. Мне определенно не хотелось возвращаться и… Пелуиттл. (Гордо). Как вы помните, я сразу сказал, что фамилия необычная.

ОЛИВИЯ. Но кто такой Пелуиттл?

ПИМ (удивленный ее глупостью). Мужчина, о котором я вам рассказывал, с ним случилась эта фатальное происшествие в Марселе. Генри Пелуиттл… или Эрнест? Нет, думаю, Генри. Бедняга.

ОЛИВИЯ (негодующе). Но вы сказали, его фамилия — Телуорти! Как вы могли?

ПИМ. Да, да, я виню только себя.

ОЛИВИЯ. Как вы могли придумать такую фамилию, как Телуорти, если он не был Телуорти?

ПИМ (с жаром). Смог, и это действительно самое интересное!

ОЛИВИЯ. Мистер Пим, все ваши визиты в этот дом один интереснее другого.

ПИМ. Да, видите ли, когда я появился здесь впервые, этим утром, меня принимала… э… мисс Диана.

ОЛИВИЯ. Дина.

ПИМ. Мисс Дина, да. Она… ей очень

хотелось поболтать, и она упомянула, между прочим, что до того, как выйти замуж за мистера Мардена, вы были миссис… э…

ОЛИВИЯ. Телуорти.

ПИМ. Да, да, Телуорти, разумеется. Она также упомянула Австралию. И как-то так вышло, уж не знаю, что там у меня в голове сработало, но, рассказывая об этом бедняге с корабля, которого, как вы помните, я встретил в Австралии, я вдруг выудил из памяти совсем другую фамилию, не менее необычную… почему, должен сказать, я не имею ни малейшего…

ОЛИВИЯ (прерывает его, чувствуя, что все сейчас пойдет по новому кругу). Да, я понимаю.

ПИМ. Я виню себя, я виню исключительно себя.

ОЛИВИЯ. И напрасно, мистер Пим. На самом деле виновата Дина, которой не следовало рассказывать вам историю нашей семьи.

Пим. Ну что вы, она — очаровательная молодая женщина. Заверяю вас, я слушал ее с большим интересом. (Вставая). Миссис… Марден, я надеюсь, что вы простите меня за все ненужные страдания, которые я причинил вам сегодня.

ОЛИВИЯ. Не волнуйтесь из-за этого… пожалуйста.

ПИМ. И вы скажете вашему мужу… введете его в курс дела?

ОЛИВИЯ (улыбаясь про себя). Я обязательно… введу его в курс дела.

ПИМ. Вы понимаете, почему я подумал, что лучше обратиться к вам?

ОЛИВИЯ. Я очень рада, что вы поступили именно так.

ПИМ (протягивая руку). Тогда позвольте попрощаться и… э…

ОЛИВИЯ. Одну минутку, мистер Пим. Давайте окончательно проясним ситуацию. Вы не знали моего мужа, Джейкоба Телуорти, не встречались с ним в Австралии, не видели его на борту корабля, и в Марселе с ним ничего не случалось. Это правильно?

ПИМ. Да, да, именно так.

ОЛИВИЯ. И если он умер в Австралии шестью годами раньше, то он до сих пор мертв?

ПИМ. Да, да, несомненно.

ОЛИВИЯ (протягивая руку и ослепительно улыбаясь). Тогда прощайте, мистер Пим, и позвольте от всего сердца поблагодарить вас за… за ваши хлопоты.

ПИМ. Пустяки, миссис Марден. Могу только заверить вас…

ДИНА (заглядывая с террасы) А у нас тут мистер Пим (заходит в гостиную, следом — БРАЙАН).

ПИМ (озабоченно глядя на дверь, а вдруг войдет мистер Марден). Да, да, я… э…

ДИНА. Дорогой мистер Пим, вы не должны убегать, не рассказав, как ваши дела. Мы же такие давние друзья. И прошла вечность с тех пор, как я видела вас в последний раз. Вы останетесь к чаю?

ПИМ. Боюсь, я…

ОЛИВИЯ. Мистер Пим очень торопится, Дина. Ты уж его не задерживай.

ДИНА. Но вы вернетесь?

ПИМ. Боюсь, я лишь проходил мимо, мисс… э… Дина.

ОЛИВИЯ. Ты можешь проводить его до ворот, дорогая.

Поделиться:
Популярные книги

Огни Эйнара. Долгожданная

Макушева Магда
1. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Эйнара. Долгожданная

Real-Rpg. Еретик

Жгулёв Пётр Николаевич
2. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Real-Rpg. Еретик

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Возвращение Безумного Бога 5

Тесленок Кирилл Геннадьевич
5. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 5

Ненужная жена

Соломахина Анна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.86
рейтинг книги
Ненужная жена

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Мимик нового Мира 6

Северный Лис
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Новая мама в семье драконов

Смертная Елена
2. В доме драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Новая мама в семье драконов

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9