"Мистер Рипли" + Отдельные детективы и триллеры. Компиляция. Книги 1-12
Шрифт:
После ужина она показала пять или шесть своих новых работ: два романтических портрета юноши, их общего знакомого, в белой рубашке с расстегнутым воротом; три придуманных пейзажа, что-то вроде джунглей, хотя они были навеяны китайскими ясенями под окном. Особенно удались волоски, покрывающие тело маленьких обезьянок в джунглях. У Клио было много кисточек с одним-единственным волоском, да они еще и различались по толщине. Клио с Томом выпили около двух бутылок красного вина из бара ее родителей, и Тому так захотелось спать, что он готов был улечься прямо тут, на полу. Им и раньше случалось спать рядышком на двух больших медвежьих шкурах перед камином. Еще одна из удивительных особенностей
– Я больше не увижу тебя, ведь так? – грустно спросила Клио, уже в дверях.
– Ну что ты! Я же вернусь через полтора месяца, – ответил Том, хотя на самом деле совсем так не думал. Вдруг он наклонился и по-братски крепко поцеловал ее в щеку цвета слоновой кости. – Я буду скучать по тебе, Клио.
Она стиснула его плечо – насколько Том мог припомнить, до этого Клио никогда не прикасалась к нему – и сказала:
– Я тоже буду скучать.
На следующий день Том выполнил поручение миссис Гринлиф, купив в магазине “Брукс бразерс” дюжину пар черных шерстяных носков и купальный халат. Миссис Гринлиф не сказала, какого цвета он должен быть, положившись на вкус Тома. Он выбрал халат из темно-бордовой фланели с темно-синими поясом и отворотами. С точки зрения Тома, он не был самым красивым в магазине, но интуиция подсказывала, что именно такой выбрал бы себе Ричард и он будет в восторге. Носки и халат Том записал на счет Гринлифов. Ему приглянулась спортивная рубашка из толстого льняного полотна с деревянными пуговицами. Ничего не стоило бы и ее записать на счет Гринлифов. Но он этого не сделал, купил за свои собственные.
Глава 5
Утро отплытия, которое Том предвкушал с таким радостным волнением, началось отвратительно. Стюард показал ему каюту, и Том облегченно вздохнул, подумав, что твердость, с какой он отклонил попытки Боба его проводить, принесла плоды. Однако стоило переступить порог, как его встревожил жуткий галдеж.
– Том, где шампанское? Мы ждем!
– В какую же конуру тебя загнали! Потребуй каюту поприличнее!
– Томми, возьми меня с собой! – Это предложила подружка Эда Мартина, которую Том на дух не переносил.
Они были здесь все, по большей части омерзительные приятели и приятельницы Боба. Развалились на койке Тома, расселись на полу. Каюта была битком набита. Боб докопался-таки, что Том сегодня отплывает в морское путешествие, но Тому и в голову не могло прийти, что приятель выкинет такую шутку. Том с трудом удержался, чтобы не процедить ледяным тоном: “Никакого шампанского вам не будет”. Однако с усилием поздоровался, изобразив улыбку, хотя на самом деле готов был расплакаться, как ребенок, и уставился на Боба испепеляющим взглядом. Но тот был уже хорош, неизвестно, когда успел набраться. Том подумал в свое оправдание, что вообще-то он вовсе не такой уж неженка и плакса, но не переносит подобных дурацких сюрпризов. И каким для него ударом было то, что эти отбросы общества, хамы, вульгарные тупицы, от которых он, как полагал, избавился навсегда, взойдя по трапу, осквернили отдельную каюту, где ему предстояло провести ближайшие пять дней!
Том подошел к Полу Хаббарду, единственному приличному человеку среди присутствующих, и сел рядом с ним на коротенький встроенный диванчик.
– Привет, Пол, – тихо сказал Том. – Извини за этот бардак.
– Да уж! – Пол саркастически улыбнулся. – Ты надолго?.. Что с тобой, Том? Тебе нехорошо?
Это было ужасно. Дурацкий галдеж и хихиканье не умолкали. Девчонки ощупывали постель, заглядывали в туалет. Хорошо хоть, что Гринлифы не пришли его провожать! Мистер Гринлиф уехал по делам в Новый Орлеан, а миссис Гринлиф, когда Том сегодня утром заехал к ней попрощаться, сказала, что плохо себя чувствует и не в силах его проводить.
В конце концов Боб или кто-то другой вытащил бутылку виски, и они все стали пить из двух стаканов, взятых в ванной, а потом появился стюард с рюмками на подносе. Том пить отказался. Он обливался потом, пришлось даже снять куртку, чтобы не испачкать. Подошел Боб и силой втиснул рюмку ему в руку. Том увидел, что Боб не шутит, и понял почему: ведь он, Том, целый месяц пользовался его гостеприимством, так что пусть уж хоть сделает любезное лицо. Но сделать любезное лицо Тому было так же не под силу, как если бы его физиономия была высечена из гранита. А если они даже и возненавидят его после этого, ну так что? Невелика потеря!
– Я могу поместиться здесь, Томми, – хихикнула все та же девчонка, очевидно твердо решив поместиться где угодно, лишь бы уехать вместе с ним. Она втиснулась боком в узенькую нишу, размером примерно с чуланчик для веника.
– Вот будет потеха, когда у Тома в каюте застукают женщину! – рассмеялся Эд Мартин.
Том кинул на него свирепый взгляд.
– Давай выберемся отсюда, подышим воздухом, – тихо сказал он Полу.
Остальные так галдели, что никто не заметил их ухода. Они стояли у поручней на корме. День был пасмурный, и город справа от них уже сейчас был похож на ту окутанную серой дымкой дальнюю землю, на которую Том посмотрит с моря, когда – слава богу! – эти подонки уже не будут хозяйничать в его отдельной каюте.
– Где ты скрывался? – спросил Пол. – Мне позвонил Эд и сказал, что ты уезжаешь. Я-то сам не видел тебя много недель.
Пол был одним из тех, кому Том выдавал себя за внештатного корреспондента Ассошиэйтед Пресс. Том сочинил великолепную историю о командировке, в которую он ездил. Дал понять, что это был Средний Восток. Напустил на себя таинственный вид.
– К тому же в последнее время у меня было много ночной работы, – добавил Том. – Так что появляться на людях было некогда. Спасибо тебе, что пришел меня проводить.
– Сегодняшним утром у меня не было уроков. – Пол вынул изо рта трубку и улыбнулся. – Впрочем, я, наверное, все равно пришел бы. Придумал бы какую-нибудь отговорку.
Том тоже улыбнулся. Пол зарабатывал на жизнь преподаванием музыки в женской школе в Нью-Йорке, но любимым его занятием в свободное время было самому сочинять музыку. Том уже не помнил, где и когда они познакомились, но не забыл, как однажды с целой компанией был в воскресенье на позднем завтраке у Пола в квартире на Риверсайд-Драйв и тот играл на рояле собственные сочинения, которые Тому очень понравились.
– Я с удовольствием угостил бы тебя. Пойдем поищем бар, – предложил Том.
Но в этот самый момент стюард ударил в колокол и закричал:
– Провожающих прошу сойти на берег! Провожающие, просьба сойти на берег!
– Это про меня, – сказал Пол.
Они пожали друг другу руки, похлопали по плечам, пообещали писать открытки. И Пол ушел.
“Боб и его компания останутся до последней минуты, – подумал Том, – как бы не пришлось выдворять их силой”. Он вдруг повернулся и взбежал по узкому трапу. Наверху была еще одна палуба, огороженная цепью, на которой висела табличка “Только для пассажиров второго класса”, но он смело перекинул ногу через цепь и ступил на палубу. “Запрещение вряд ли относится к пассажирам первого класса”, – подумал он. Еще раз увидеть Боба и его компанию казалось невыносимым. Он заплатил Бобу за две недели и на прощанье подарил хорошую рубашку и галстук. Чего же еще надо этому подонку?