Чтение онлайн

на главную

Жанры

Младший сын князя. Том 5
Шрифт:

Хоть он пытался скрыть свои эмоции за нейтральной маской, но я заметил, что главе рода эти слова и решение дались с большим трудом. Он явно желал отомстить, но прекрасно понимал, что это никак не вернёт слуг к жизни, а лишь приведёт к ещё большим жертвам. Да и сроки всех договоров отодвинутся неизвестно на какой срок, и это станет ещё одним сильным ударом по его роду.

Ко всему прочему, из-за того, что Харуки Фудзивара только оборонялся, это могло быть воспринято за слабость, что в свою очередь аукнулось бы на многих деловых отношениях

с другими родами.

Однако война родов в любом случае принесла бы гораздо больше проблем сейчас и в будущем. А так даже появлялся шанс на сотрудничество этих двух родов, спустя много лет вражды. Да, старые обиды забыть будет не так просто, но это только первый шаг.

— Хорошо. В таком случае, давайте обговорим детали нашего будущего разговора, — сказал я.

* * *

Наш приватный разговор продлился не меньше часа. Помимо конфликта родов, мы обсудили то, в каких ключах может развиваться наш диалог, и какими будут наши действия в той или иной ситуации.

Спустя два дня после этого разговора, была организована встреча с главой рода, который так настойчиво не хотел участия Львовых в делах Японии. Кира с нами не поехала, поскольку ей предстояло втайне переговорить с наследником рода Миямото, пока всё внимание отвлечено на нас.

Поместье рода Миямото не оказало на меня никакого впечатления, в отличие от слуг. Около половины из них не скрывали своего убийственного намерения, всем видом демонстрируя, что нам тут не рады. Слишком нагло и вызывающе, как по мне.

Одного этого могло быть достаточно, чтобы спровоцировать новый конфликт. По-хорошему, глава должен был приструнить слуг, ведущих себя неподобающим образом, но что-то мне подсказывало, что он очень даже одобрял такое поведение.

Особенно это проявилось в момент, когда нам пришлось ждать несколько часов в комнате ожидания. Нас даже не удосужились поселить в гостевой дом, что было ещё одним проявлением неуважения.

Правда, тут род Миямото стрелял сам себе в ногу. Проявляя подобное «гостеприимство», он показывал, что гость для него — пустое место. Львовы же не тот род, с которым стоит проворачивать такие трюки.

В свою очередь, для других аристократов это было сигналом к тому, что с таким родом лучше вообще не иметь дел. Если человек относится так к гостям, то как он будет вести себя с деловыми партнёрами? С другой стороны, так он себя вёл только с иностранцами и такой подход могут разделять и другие аристократы этой страны.

— Господин Аото готов вас принять, — погруженный в свои мысли, я не сразу услышал голос поклонившегося слуги. — Я также буду вашим переводчиком, Евгений Дмитриевич.

— Хорошо, — сказал я, после чего мы с Харуки Фудзивара вошли внутрь.

Сразу же в глаза мне бросился худой старик с длинной бородой и седыми волосами, заплетёнными в клубок и закреплёнными заколкой. Он был одет в традиционные японские одежды, и в целом создавал образ мудрого старца. Только взгляд старика был наполнен не мудростью, а в первую очередь жаждой убийства. Причём направленный в первую очередь в мою сторону.

Некоторое время старик молчал, после чего он что-то сказал на японском, но в резкой манере, что я никак не мог понять. Благо переводчик сразу же перевёл сказанное:

— Мой господин приветствует гостей и просит прощения, что вам пришлось ждать. О цели визита главы рода Фудзивара он осведомлён, однако ему интересно, с какой целью его решил посетить ещё один представитель рода Львовых.

Как третья сторона, далёкая от их кровной вражды, я взял эту часть переговоров на себя, хоть и понимал, что шансов на примирение сторон таким образом очень мало. Тут главной целью было показать наследнику рода Миямото наше желание заключить мир.

— Причина всё та же. Мой род хотел бы, чтобы глава рода Миямото пошёл на примирение с родом Фудзивара, — спокойным голосом сказал я. — Именно поэтому я попросил Харуки Фудзивара прийти на встречу с вами. Мы готовы пойти на уступки, чтобы найти компромисс для решения возникшего конфликта.

Затем последовали заранее подготовленные слова Харуки Фудзивара. Он произнёс их на японском, но их смысл я знал, поскольку мы обсудили их заранее. Парень сказал, что вражда длится слишком долго, чтобы нынешние поколения понимали, за что они вообще борются, и кто-то должен её закончить.

Старик практически никак не реагировал. Лишь под конец он посмотрел мне в глаза и недовольным голосом произнёс что-то на своём языке все в той же резкой манере.

— Мой господин говорит, что этому никогда не бывать, — перевёл слуга слова старика.

Глава 26

После разговора с Кирой я, конечно, ожидал подобного ответа, но не думал, что он будет настолько радикально настроен против. В конце концов, он может ненавидеть и Фудзивара, и Львовых, но забота о благополучии рода — его главная обязанность.

А подобное отношение может очень быстро привести к очень печальным последствиям. Как минимум, он должен понимать разницу в наших силах. Тем более, если разгорится скандал между родами из разных империй, который может затронуть слишком многих — никто из нас не выиграет в данной ситуации.

— Могу я поинтересоваться, отчего уважаемый Аото Миямото столь однозначен в своём решении? — как можно вежливее, поинтересовался я у переводчика.

Услышав перевод моих слов, старик нахмурил свои седые брови и что-то недовольно пробормотал.

— Мой господин говорит, что кровная вражда длится слишком долго, чтобы так просто её забыть, — глава рода немного погодя ещё что-то добавил к своим словам. — Мой господин также говорит, что не приемлет, чтобы иностранцы вмешивались в дела Японской империи. Он уже высказал всё, что думает, вашей сестре, поэтому если у вас больше нет к нему никаких дел, он просит покинуть вас территорию поместья.

Поделиться:
Популярные книги

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Путь Шамана. Шаг 5: Шахматы Кармадонта

Маханенко Василий Михайлович
5. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.34
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 5: Шахматы Кармадонта

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Sos! Мой босс кровосос!

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Sos! Мой босс кровосос!

Вечный Данж. Трилогия

Матисов Павел
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.77
рейтинг книги
Вечный Данж. Трилогия

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III