Млечный путь Зайнаб. Шах-Зада. Том 3
Шрифт:
День начинался с приема военачальников, ханов, терпеливого разбирательства бесконечных споров, ссор, разыгрывающихся между командирами, с их примирения, наказания, награждений. И сколько ни суди, ни ряди, дел не убавляется. Шаху не хватало времени оглядеться вокруг, спокойно подумать о животрепещущих вопросах, стоящих перед ним на войне с дикими необузданными горцами. Нет, если хочешь одолеть врага, надо править по-иному! Ему надо вообще отойти от решения мелких вопросов, ссор, происходящих между его подчиненными. А беспощадно бить табасаран, кара-кайтагцев, ахты-паров, лакцев, тавлинцев, аварцев. После сокрушительного поражения в аварском селении Чох он закрылся в крепости Иран Хараб, расположенной севернее Дербента. Туда надо собрать все разрозненные, разгромленные в Аваристане силы. И вопреки планам, разработанным его ставкой в начале нашествия на Дагестан,
Надыр-шах, в коротком приветствии вскинув руку, угрюмо прошелся мимо командиров от рядов, дружин. В шатре собрались его ближайшие соратники, военачальники: Мухаммед Фетх Али-хан, Абдали Гани-хан, Гайдар-бек, Джалил-бек, сердар [9] Сефи-хан, минбаши [10] , серкары [11] . Надыр-шах в сопровождении своего визиря, помощника, прошелся к золоченому креслу из слоновой кости, обтянутому небесно-голубым шелком. Перед креслом стоял массивный стол из слоновой кости. Он обвел цепким взглядом командиров, собравшихся в шатре, и присел. Перед ним в заискивающей улыбке растянулись губы, в почтительном поклоне согнулись спины. Стихший было шепот военачальников возобновился, как только шах присел на свое место.
9
Сердар – командующий иранской армией.
10
Минбаши – военачальник тысячи.
11
Серкар – высшее военное лицо иранской армии.
«О чем они говорят? Об удачной охоте на оленей в горах? О том, у кого скакун резвее? Кто и сколько табасаранских, тавлинских, лезгинских красавиц взял в плен и тайно отправил в Персию, к себе в гарем? Кто сколько добра награбил и припрятал от шаха? Кто из них вчера больше всего чихиря выпил в армянских тавернах, в еврейских харчевнях Дербента? Шутят, зубоскалят, ехидничают. Двуличные подвальные крысы, трусы!» – шах зло улыбнулся, еще раз обводя их ненавидящим взглядом.
– Вы для чего собрались здесь? Чесать языками? – Его сердитый голос заставил военачальников замолчать. – Вы будете чесать языками, зубоскалить, а я – сидеть и разбираться, кто у кого увел рабынь, табун коней, гурту овец, почему от одного военачальника к другому сбежали рабы, нукеры?! Хватит! Мне надоели ваши интриги! Не пора ли вам установить в дружинах надлежащий порядок? Думаю, пора… Слушайте мой приказ: отныне в войсках будет жесточайшая дисциплина! Вы, мои соратники, военачальники, будете настойчивы, неуступчивы в выполнении моих приказов! Все остальные командиры: сотенные, десятники, тыловики – подвластны вам. Я буду за все взыскивать с вас, вы – с подчиненных командиров. Вы все поняли, военачальники?
Недружно, вразнобой они ответили:
– Все хорошо поняли, Великий шах!
Но Надыр-шах знал: все они врут, трусливо отводя от него взгляд. Их заботы ему хорошо известны. В дни битв и походов – нахватать как можно больше добра, в дни мира и затишья – стараться не упускать эту добычу и при первой же возможности тайными путями переправлять в Персию.
– Кто скажет, сколько в моей империи коней? Сколько воинов завтра могут сесть на боевых скакунов?
– Несчетны твои табуны и неисчислимы твои воины! – подобострастно прошептал тбилисский сердар Сефи-хан.
– Несчетны, неисчислимы! – передразнил его шах. – Сколько?! Никто не знает, и я не знаю! Все эти годы я пытался установить, кто вы и чем вы владеете. Не получилось. Мешали бесконечные войны и вы сами. Вы, должно быть, очень хотите, чтобы ваш шах был глух и слеп: ничего не видел, ничего не слышал, не разбирался, что происходит вокруг. Не дождетесь! Какой же я шах, если не ведаю, что у меня есть сегодня и что раздобуду завтра? Какой же я шах, если вы, поднявшие меня над собой, глухи к словам людей, исполняющим мою волю? Тбилисский сердар Сефи-хан хвастливо мне докладывает: «Неисчислимы, несчетны…». Неисчислимы капли воды, падающие с небес во время грозы над кавказскими горами, несчетны песчинки на дне Каспийского моря! А все, чем владеет ваш шах и его военачальники, должно быть подсчитано. Передайте команду по всем моим владениям, в том числе захваченным за последние пятнадцать лет, чтобы пересчитали скот, пастухов, воинов, награбленное добро. Позаботьтесь, чтобы у каждого воина было справное оружие, добрый конь и запас пищи в седельных сумках. Кто не будет беспокоиться о своих воинах, тот лишится своего владения! Кто будет обманывать меня, утаивать завоеванное общими усилиями добро, тот лишится головы. Знайте. Это мое слово свято и нерушимо!
Военачальники молчали. Надыр-шах был доволен эффектом, произведенным им на командиров. «Теперь, я думаю, они все поняли. И все это им не по нраву. Должно быть, все еще думают, как изловчиться, чтобы шаху дать как можно меньше, а получить себе как можно больше добра. Не выйдет!»
Он приготовил этим хитрым лисам хорошую западню.
– Отныне, командующие войсками, все добытое в битвах вы будете пересчитывать в присутствии нукеров моей личной охраны. Половина добытого добра пойдет в казну, другую половину будете делить на число воинов. Из трофеев самовольно никто не должен брать даже перочинного ножа. Вышел командир в поход с десятью тысячами воинов – получай раздобытую добычу на десять тысяч, вышел в поход со своей тысячей – на тысячу и получай, вышел с сотней нукеров – получай на сотню.
Надыр-шах встал, выпрямился во весь рост. Перед выходом из шатра всех окружающих ошпарил грозным взглядом. Дрогнули его рыжие усы, сузились глаза, похожие на головки гюрзы, готовящейся к прыжку. Подчиненные поняли: шах после поражения на севере Дагестана стал нервным, недоверчивым, значит, со спин провинившихся командиров начнет драть кожу…
Глава 6
После сокрушительного поражения под Чохом Надыр-шах с остатками разрозненных дружин спешно отступал в сторону Дербента. В этом сражении один Али Кули-хан, племянник Надыр-шаха, сумел почти в целости сохранить свой десятитысячный корпус. Но он со своим корпусом все не возвращался, словно затерялся в диких горах. Надыр-шах был информирован, что Али Кули-хан в Аваристане, в тылу врага, провел ряд успешных операций и сумел сохранить почти весь корпус. Все разрозненные персидские дружины собрались в Дербенте, в лагере Иран Хараб, кроме Али Кули-хана со своим корпусом. Когда у шаха иссякло терпение, Али Кули-хан со своими воинами неожиданно объявился в Дербентской крепости.
Этот весельчак, будучи еще юношей, видел вещий сон: Надыр будет шахом Персии. Тогда Надыр был самым успешным и авторитетным боевым генералом в персидской армии, и он давно вынашивал планы государственного переворота. И Али Кули-хан рассказал про свой вещий сон всем военачальникам и самому Надыру. Каково же было удивление многих командиров и воинов, когда через некоторое время Надыр стал шахом Персии! Все приближенные Надыра ахнули, ведь оракулы, к которым он обращался, в ближайшие годы в его жизни никаких существенных изменений не предсказывали. А этот сосунок утер носы всем именитым оракулам, и все они по велению шаха были выгнаны из шахского дворца.
Слава Али Кули-хана, как величайшего звездочета, за короткое время распространилась по всей Персии. С той поры шах благоволил к нему. Болтливый и беспутный Али Кули-хан был и умелым военачальником. Он, как умелый командир, способный в сложных ситуациях принимать самые смелые, сумасбродные решения, быстро и уверенно продвигался по служебной лестнице. Ему завидовали известные командиры, его любили нукеры, он пользовался заслуженным авторитетом в своем корпусе.
Вечером, осмотрев воинов Али Кули-хана, Надыр-шах остался довольным их выправкой, боевым духом. Лошади исправные, одежда на воинах добротная, шлемы, оружие начищено, колчаны полны стрел, в седельных сумках есть запас сушеного сыра, вяленого мяса. Корпус, хоть сегодня, готов драться даже с самими чертами.
Воины Али Кули-хана привезли с собой не только много награбленного при отступлении добра, но и запасы сушеного сыра, вяленого мяса, припасов вина и бузы. Всю ночь они пьяно горланили песни, кричали, ссорились, дрались, будоража покой в крепости Нарын-кала.
В ту ночь Надыр-шах ночевал в крепости, в покоях своей новой жены, азербайджанки Наримэ-ханум. Она всю ночь вздрагивала от шума и гама пьяных воинов Али Кули-хана. Как только закрывала она глаза, перед ее взором возникали картины сражения, которое состоялось в Джеми-кенте, где сердары шаха взяли ее в плен. Каждый раз, когда крики гуляющих воинов Али Кули-хана становились невыносимыми, она начинала биться в постели. Вдруг ее нервы не выдержали, она выскочила из постели и забилась в угол спальни.