Мне тебя нагадали
Шрифт:
Стоп, они же сказали, что волкам я не досталась! И платье на мне всё то же, красное, бархатное. В нём я ходила на карнавал в ресторане, который сейчас, в окружении всей этой обстановки, казался каким-то далёким и нереальным.
А ещё платье влажное от растаявшего снега, в котором я повалялась, и неприятно липнет к телу. Это совершенно точно физические ощущения, не галлюцинации какие-нибудь. И я, кажется, от страха до крови прикусила губу, так и саднит.
– Вы, наверное, пить хотите, так я принесу! – воскликнула Клодетта, кинулась к массивной двери, выглянула и тут же захлопнула её обратно.
Подбежав ко мне, она неловко принялась оправлять задравшийся выше колен подол, но не успела – дверь открылась, и в комнату вошёл высокий мужчина.
Мужчина, лицо которого было мне знакомо.
Но откуда? Нахмурившись, я попыталась вспомнить и внезапно осознала, что это тот самый человек, которого я видела, когда едва не погибла от волчьих зубов. Выходит, он и правда мне не померещился.
Сейчас я могла рассмотреть таинственного незнакомца, что называется, во всей красе. А поглядеть там было на что. Не солгу, если скажу, что передо мной оказался самый красивый мужчина из всех, что я когда-либо видела.
Внушительный рост, тренированная фигура, широкие плечи. Густые тёмные волосы зачёсаны назад, открывая широкий лоб. Кожа немного смуглая, как у большинства брюнетов, черты лица правильные и мужественные, без излишней смазливости. Губы чётко очерченные, на щеках колючая даже на вид щетина. А глаза – зелёно-карие, как у меня самой – я ещё тогда отметила, когда увидела его в первый раз.
Он тоже был одет по-старинному. Я не сразу вспомнила, как называется этот предмет одежды. Кажется, дублет. Или, может, камзол? Никогда не была сильна в исторических фактах и названиях, да и со школьных лет многое успело забыться.
«Вон оно что! История!» – осенило меня. Похоже, тут проводится какой-то фестиваль или, возможно, ролевая игра. Все вокруг изображают каких-то персонажей, а, поскольку я одета в карнавальный наряд Белоснежки, меня тоже приняли за участницу.
Предположив такой вариант, я почти успокоилась. Однако это не объясняло факта появления диких зверей в городском парке. И полнолуния, которого не должно было быть.
Мужчина уставился на мои ноги с таким видом, словно я лежала перед ним обнажённой. А ведь ноги были даже не голые! В плотных итальянских колготках, вроде бы даже не порванных после моих приключений.
Клодетта – или как там её на самом деле зовут – всё же ухитрилась как бы незаметно поправить на мне платье, прикрыв колени пышным алым подолом. А незнакомец подошёл ближе. Склонил голову, рассматривая меня с каким-то оценивающе-изучающим выражением, и под его взглядом, откровенно мужским и в то же время слегка отстранённым, я ощутила, как к лицу приливает краска, делая мою кожу одного оттенка с платьем. Опираясь локтями о жёсткий матрас кровати, я придала себе сидячее положение. Почему-то разлёживаться перед ним и дальше казалось неловким, а так я почувствовала себя немного увереннее.
– Значит, гувернантка… – проговорил он, и его голос – бархатистый и в то же время жёсткий, стальной – точно задел внутри меня какую-то чувствительную струнку. – Почему прислали именно вас? Я писал, что мне нужна пожилая женщина, с опытом, знаниями и безупречной репутацией.
– Простите,
– Госпожа гувернантка от страха помрачилась рассудком! – ахнула Клодетта, но мужчина бросил на неё взгляд, и девушка замолчала, озадаченно уставившись на меня. Так хорошо вошла в роль? Но хотя бы сейчас можно мне хоть что-нибудь объяснить!
– Вы знаете, где ваша поклажа и кучер? – осведомился темноволосый незнакомец.
– Какая поклажа? При мне была только сумочка. И никакого кучера я не видела!
– Может, и не спятила, просто испугалась, – произнесла, качая головой в чепце, Алиша. – Ну ничего, я её отваром отпою, у меня травы есть особые, мигом в себя придёт… Не волнуйтесь, сэар Уинферн. Ну напали волки, что ж теперь, бывает, главное, что жизнь вы ей спасли, не дали растерзать бедняжку. Не отправлять же госпожу гувернантку обратно. Да и никак уже не отправишь, по дорогам теперь до весны не проехать, да и все лошади в городе наперечёт, а свой экипаж она потеряла. Придётся ей зимовать у нас.
– Вы меня спасли? – уточнила я у того, кого называли Уинферном. – От волков? Вы?..
В памяти всплыл стеклянный шар в приёмной гадалки, лицо Александрины, её слова, и я прижала ко рту ладонь, заглушая невольно сорвавшийся с губ то ли смешок, то ли всхлип.
Возможно, я действительно сошла с ума, если всерьёз думаю, будто чудное новогоднее предсказание в действительности могло сбыться. Волки, спасение! И он… а ведь кого-то, очень похожего на него, я и представляла, когда гадалка попросила меня вообразить свой идеал.
Пожалуйста, скажите мне кто-нибудь, что это просто сон!
Но всё вокруг было пугающе реалистичным. Мне хотелось верить, что меня окружают современные люди, всего лишь необычно одетые и изображающие каких-то героев, однако я не понимала, почему никто из них упорно не желает выходить из роли. Ведь видят же, что я не из их компании!
А волки? Волки же были на самом деле! Я видела их среди деревьев, слышала, как они за мной гнались…
…и слышала, как их убивали. Убивали не ружьями и пистолетами, а стрелами и мечами. Именно так, как в минувшие времена.
И вещи тут все как в музее и явно не бутафорские. Мебель, камин. Горят свечи в тяжёлых подсвечниках, а электрических ламп нет ни одной.
Я что же, провалилась в прошлое? Но имена… Почему их всех так странно зовут? Что значит сэар? Какое-то уважительное обращение?
И язык… Я вдруг с изумлением поняла, что они говорят не на моём родном языке. Но при этом я их слышала, понимала и, даже не задумываясь, отвечала на том же самом наречии.
– Да, я, – кивнул мужчина, который всё меньше походил на участника ролевой игры или исторического фестиваля, слишком уж органично он смотрелся во всей этой обстановке, никакой манерности. – Я и мои люди. Вы были в лесу совсем одна, ни кареты, ни кучера, ни других сопровождающих. Куда они все делись? Разбежались после нападения волков?