Молчаливый слуга
Шрифт:
– Девушка! Девушка с рыжими волосами в голубом платье, она проходила здесь сейчас?
Дворецкий, поняв, что гостю важно найти именно эту особу, замялся:
– За последние полчаса из дома вообще никто не выходил, но дама с таким цветом волос сегодня была.
Готье ринулся обратно, он опять обошел зал, но так и не нашел ни девушку, ни ее кавалера. Разочаровавшись, мужчина тяжело сел на диван, вытер пот со лба ладонью.
— Вы кого-то ищите, мистер Готье! — вдруг услышал он вкрадчивый голос справа от себя.
Жерар резко повернул голову, рядом с ним в удобном кресле сидел высокий крепкий мужчина. Он выглядел несколько иначе, чем присутствующие в зале. Во-первых, на нем не было парика,
— Кто вы? Я раньше не встречал вас в Бостоне.
Незнакомец сощурил глаза.
— Алекс Бейкер, мы некогда пересекались в индийской колонии и знакомы, так сказать, заочно. Я, мистер Готье, подобно вам, вечный странник.
Готье был очень удивлен такому повороту событий.
— Вы торговец? Я что-то у вас покупал в Индии?
— Нет, я не торговец. Не буду вас томить. Некогда вы продали одному молодому кулинару быстродействующий яд. И он отравил им несколько посетителей увеселительного заведения.
Готье улыбнулся.
— Кажется, в этом заведении в тот вечер обедало многие власть имущие, в том числе и ставленники короля?
Бейкер кивнул.
– Там погиб ваш родственник или друг? – спросил Готье, намереваясь вывести собеседника на чистую воду.
Выражение лица Бейкера не изменилось, он пришел сюда не для того, чтобы мстить.
– Нет, знакомых у меня там не было, однако мне пришлось провозиться достаточно долго с этим делом. Только через три дня после поимки преступника мне удалось установить природу яда. Я детектив, мистер Готье.
– Вы пришли, чтобы произвести мою поимку? Не важно, что и когда вы нашли, я никому ничего не давал! – сухо процедил Жерар.
– Можете не переживать, мистер Готье, если бы мне нужно было вас задержать, я сделал бы это сиюминутно. Поверьте, мне даже повод не нужен. Моя команда живо доставила бы вас в Англию, а там уж и до эшафота не далеко.
– Что вам нужно? Деньги?
– Ох, нет, я совсем не бедствую, от вас мне нужен ваш товар!
Жерар подождал, когда мимо них пройдет пара дам, мило беседующих об отвратительной погоде.
– Каковы ваши задачи?
– Задачи мои сложны, мне нужно избавиться от нескольких главных действующих лиц сопротивления, всего десять целей. Однако мне не нужна грубая работа. Все действия я должен произвести в одиночку, и они точно должны принести результат, быть различны по своему характеру, а смерти естественны. Вы можете мне помочь в этом деле?
Готье усмехнулся, он опять чувствовал себя уверенно.
– Конечно! Однако работа требует значительных затрат. Знания стоят дорого, а добывать их иногда тяжелее, чем просеивать речной песок в поисках крупиц золота.
– Я заплачу вам любую разумную цену! – заверил Бейкер, смотря собеседнику в глаза.
– Я могу вам помочь, – размеренно произнес Жерар. – Встретимся через неделю после воскресной службы на церковном кладбище.
Готье поднялся и исчез в толпе. Еще некоторое время он присутствовал на приеме, а потом ровно в двенадцать отбыл. Швейцар приказал подать карету, мужчина запрыгнул внутрь кабины, и, оглядев улицу, закрыл окно занавеской. Лошади хорошо шли по мерзлой дороге, они отбрасывали тени на низкие здания из красного кирпича. Кое-кто уже ехал домой, другие, более горячие головы, только спешили составить партию в вист в темных залах увеселительных заведений. Жерар снимал целый дом на одной из узких улочек, идущих вдоль берега. Это был не центр Бостона, но и не самая его окраина. Здесь он не привлекал внимание любознательных особ особым шиком, но и бедняком его нельзя было назвать. Когда карета заехала внутрь небольшого двора, мимо дома проехала двуколка, она сделала неровную петлю и чуть далее от дома остановилась посреди дороги. В ней сидели два пьяных гвардейца, один из гуляк орал песни, а второй кричал, что угостит сегодня шампанским всех дам. Оба были до того пьяны, что не могли справиться с обычными лошадьми. Прошло буквально десять минут, и кучер тронулся с места, выехал на улице и промчался мимо пьяной компании. Когда карета скрылась из виду, пьяная парочка двинулась дальше.
Следующую неделю Жерар вел прежний образ жизни. Дни он проводил дома, вечера на приемах и балах. Разговоры в обществе тоже несколько изменились. Еще бы, в городе появилась милая мисс Джейн Уизли. Девушка не имела титула, была скромна в средствах, но каким-то образом сумела охмурить одного из самых завидных женихов города. Шон Нэшвил являлся к ней каждый день к обеду, и в присутствии милых дуэний вел с девушкой приятные сердцу беседы.
Жерар не совался к Джейн до поры до времени, он хотел узнать о ней как можно больше. Каждый вечер после бала он отправлял кучера в свою комнату, отсыпаться. А сам, одев его плащ и шляпу, садился на козлы и ехал к дому слуги на окраине Бостона, там он распрягал лошадей и возвращался в центр пешком. Ему было холодно, ледяной ветер с залива приносил снег и ветер, однако цель оправдывала средства. Прячась под капюшоном черного плаща, он следил за домом мисс Уизли. И вот однажды ночью ему повезло. Ближе к полуночи у дома Джейн остановилась карета, из нее вышел мужчина, он махнул кучеру тростью, и тот отъехал. Это был тот красавчик-блондин, с которым юная мисс говорила на балу. Мужчина осмотрелся по сторонам, по ступенькам быстро поднялся на крыльцо. Там его уже ждали. Из-за двери появилась рыжая голова, бледные руки обвили шею, любовник склонился над девушкой в пеньюаре, приподнял ее и занес в дом.
После этого Готье перестал вести слежку.
Он явился к Джейн средь белого дня. Подъехав к центральному входу, Жерар вышел из кареты, присмотрелся к окнам здания из красного кирпича. В доме все было спокойно. Постучав в дверь, он одну-две минуты ждал дворецкого.
Ему открыл дверь слуга в сером костюме.
— Я к миссис Уизли! — сказал Жерар, заходя в холл.
— Как доложить?
— Доложите, что к ней по важному делу прибыл Жерар Готье.
Дворецкий проводил гостя в комнату для приемов, а сам неспешно стал подниматься на второй этаж. Там уже Том прибавил ход, он постучал в дверь спальни и сразу открыл ее.
— Прибыл! — тихо сказал он и потом повернул обратно. На вершине лестницы Том выждал несколько минут, а потом спустился вниз и доложил гостю о том, что мисс Уизли примет его.
Жерар ждал не менее четверти часа. Он несколько раз прошелся вдоль зала. Дорогая мебель, картины в позолоченных рамах, ковёр из шелка. Снять такой дом даже на сутки стоило немалых денег. Мисс Уизли было что терять.
Как и ожидалось, мисс спустилась к нему одна. Девушка зашла в комнату и плотно закрыла за собой дверь. Было видно, что она напряжена, ее лицо потеряло эмоциональную подвижность.
— Что вам нужно? — произнесла она. — Предупреждаю сразу, я позову на помощь слуг, если вы попытаетесь причинить мне вред.
Жерар усмехнулся, он сел посередине дивана, заложил руки за спинку кресла.
— Полноте-ка вам, я не собираюсь убивать вас.
— Да? Я вам не верю, вы подожгли наш дом из-за того, что я уничтожила чертежи корабля!
Жерар пренебрежительно махнул рукой.
— Ох, зачем вспоминать такие неприятные события, мисс. Скажем так, тогда мы не нашли общий язык. Всем это пошло в некоторой степени на пользу. У меня было время, чтобы заново посмотреть на эту ситуацию. А вы нашли свою любовь.