Молитвослов на русском языке
Шрифт:
Именем Господним благослови, отче.
Священник: По молитвам святых отцов наших, Господи Иисусе Христе, Боже наш, помилуй нас.
Мы же: Аминь.
И снова поём:
Христос воскрес из мёртвых,
смертью смерть поправ
и тем, кто в гробницах,
жизнь даровав. (Трижды)
Слава, И ныне: Господи помилуй (Трижды), Благослови. И отпуст.
Пасхальный
Ирмос: Воскресения день. Просветимся, люди! Пасха! Господня Пасха! Ибо от смерти к жизни и от земли на небо Христос Господь привёл нас, поющих победную песнь.
Припев: Христос воскрес из мёртвых, смертью смерть поправ и сущим во гробах жизнь даровав.
753
Творение преп. Иоанна Дамаскина, глас 1; ирмосы поём на 4, тропари же на 12 с припевом: Христос воскрес из мёртвых. Ирмосы каждый хор исполняет поочерёдно. В конце каждой песни катавасия: тот же ирмос, и затем тропарь [Христос воскрес из мёртвых] полностью Трижды.
Каждую песнь канона начинает предстоятель, и кадит святые иконы, оба хора и братию по чину; после каждой песни бывает малая ектенья вне алтаря, молитва и возглас из алтаря. После 1 песни поёт правый хор, после 3 песни левый.
Очистим чувства и увидим Христа, сияющего неприступным светом воскресения, и «радуйтесь» ясно услышим от Него, воспевая победную песнь.
Припев: Христос воскрес из мёртвых, смертью смерть поправ и сущим во гробах жизнь даровав.
Небеса достойно да веселятся, земля да радуется. Да празднует весь мир, видимый и невидимый; ибо восстал Христос – веселье вечное.
Ирмос: Придите, станем пить новое питьё, не из камня бесплодного чудесно изводимое, но из источника нетления – гроба Христова, на Котором утверждаемся (Исх. 17:6).
Припев: Христос воскрес из мёртвых, смертью смерть поправ и сущим во гробах жизнь даровав.
Теперь всё наполнилось светом – небо, земля и (места) преисподние; да празднует вся тварь восстание Христа, на Котором утверждаемся.
Припев: Христос воскрес из мёртвых, смертью смерть поправ и сущим во гробах жизнь даровав.
Вчера я погребался с Тобою, Христе, сегодня восстаю с Тобою воскресшим; вчера я распинался с Тобою, Сам прославь меня с Тобою, Спаситель, в Царстве Твоём (Рим. 6:3).
Ирмос: Возвещавший о Боге Аввакум да станет с нами на Божественной страже как светоносный Ангел, ясно восклицающий: сегодня спасение миру, потому что воскрес Христос, как всесильный (Аввакум 2:1, Ис. 9:6).
Припев: Христос воскрес из мёртвых, смертью смерть поправ и сущим во гробах жизнь даровав.
Наша Пасха – Христос явился мужеским полом, как (сын) разверзший девственную утробу; назван Агнцем, как предлагаемый в пищу, – непорочным, как непричастный скверны, а как истинный Бог – наречён совершенным (Исх. 12:5).
Припев: Христос воскрес из мёртвых, смертью смерть поправ и сущим во гробах жизнь
Благословляемый нами венец – Христос, как однолетний агнец добровольно заклался за всех в очистительную Пасху, и опять из гроба нам воссиял Он, прекрасное Солнце правды.
Богоотец Давид в восторге скакал пред прообразовательным ковчегом; мы же, святой народ Божий, видя исполнение прообразов, да возвеселимся священно; ибо воскрес Христос, как всесильный (2 Цар. 6).
Ирмос: Восстанем глубоким утром, и вместо мvра [754] принесём песнь Владыке, и узрим Христа – Солнце правды, всем Жизнь дарующего.
754
Вновь и в этом ирмосе смешивает певец пятую песнь с праздником Воскресения. Поскольку Исаия, творец пятой песни, упоминая утро, говорит: «Душою моей я стремился к Тебе ночью» (Ис. 26:9), подобно и Евангелист Лука о Воскресении говорит: «В первый же день недели, очень рано, неся приготовленные ароматы, пришли они к гробу, и вместе с ними некоторые другие» (Лк. 24:1), - то ради этого боговдохновенный песнописец, объединив эти два изречения, обращается к благочестивому народу христианскому и говорит следующее: «Придём и мы, любящие празднования братья, будем подражать тем жёнам-мироносицам и, встав с ложа ранним утром, принесём Воскресшему Владыке песни, соответствующие Его Воскресению, как мироносицы несли Ему мvро и не будем спать и храпеть на ложах всю ночь. Давайте будем бодрствовать, братья, в эту ночь светоносной Пасхи Господней, воспевая псалмы и славословия до утра, ибо так делали и древние христиане и, возжигая лампады, они бодрствовали всю эту ночь до седьмого часа, ожидая Господня Воскресения».
Преподобный Никодим Святогорец. Толкование на канон Пасхи.
Припев: Христос воскрес из мёртвых, смертью смерть поправ и сущим во гробах жизнь даровав.
Увидев безмерное милосердие Твоё, Христе, содержимые в адовых оковах, радостно поспешили к свету, прославляя вечную Пасху.
Припев: Христос воскрес из мёртвых, смертью смерть поправ и сущим во гробах жизнь даровав.
Со светильниками в руках пойдём навстречу Христу, исходящему из гроба, как жениху, и с радостно празднующими чинами (Ангелов) будем праздновать спасительную Божию Пасху.
Ирмос: Сошёл Ты, Христе, в преисподние места земли и сокрушил вечные запоры, содержащие узников и в третий день, как Иона из кита, вышел из гроба (Иона 2:11).
Припев: Христос воскрес из мёртвых, смертью смерть поправ и сущим во гробах жизнь даровав.
Не повредив заключённой (утробы) Девы в рождении Твоём, Христе, Ты восстал из гроба, сохранив целыми печати, и отверз нам двери рая.
Припев: Христос воскрес из мёртвых, смертью смерть поправ и сущим во гробах жизнь даровав.
Спаситель мой, живая и, как Бог, незакалаемая Жертва! Добровольно приведя Себя к Отцу, Ты, восстав из гроба, воскресил вместе и родоначальника Адама.
Хотя Ты, Бессмертный, и сошёл во гроб, но уничтожил силу ада и воскрес победителем, Христе Боже; возвестив жёнам-мироносицам: «Радуйтесь!» и Твоим Апостолам даровав мир; [а всем] падшим подаёшь воскресение.