Морн
Шрифт:
подобное. Просто в каком-то смысле он был эгоистом. Всегда всё переводил в шутку и мог
быть крайне очаровательным, чтобы заставить меня перестать злиться на него. И это тоже
иногда возмущало. Все его друзья-снобы отвернулись от него, как только поняли, что он не
сможет победить рак во второй раз. Морн, рядом с ним я чувствовала себя неловко. Только
под конец Томми понял, что было по-настоящему важным. Мы стали всё время проводить
вместе и он изо всех сил пытался загладить
Морн успокаивающе погладил девушку по спине.
— По крайней мере, он был человеком, а я нет. Это смущает тебя? Чтобы быть со мной,
тебе придётся отказаться от привычного мира. Я эгоист и прошу слишком много, да?
— Нет, — Дана покачала головой и улыбнулась. — Ты не ведёшь себя как эгоист. Это
просто необходимость, Морн, и ты ничего с этим не поделаешь. Ты ведь не сможешь
переехать в мой дом. Не говоря уже о том, что мне очень понравилось то, чем мы сейчас
занимались. Ты — Новый Вид, с которым у меня был умопомрачительный оральный секс.
Кстати, я уже говорила, что у тебя самое лучшее тело, которое я когда-либо видела? Ты
прекрасен во всех смыслах этого слова.
Мужчина усмехнулся, его настроение явно улучшилось.
— Тебе понравилось мурлыканье.
— Да.
— А мне нравится твой вкус, — Морн бросил взгляд на её бёдра, распростёртые на его
коленях, и потянулся, чтобы погладить её лоно пальцем. Подняв взгляд, он уставился на её
лицо. — Мне льстит, что ты наслаждаешься моими прикосновениями.
Дана прикусила нижнюю губу и прикрыла глаза. С её губ сорвался тихий стон, и Морн
вдруг перевернул девушку на спину, развёл её бёдра и скользнул вниз. Ей нравился его рот,
и мужчина собирался показать, что она выиграет от союза с ним.
— Я мог бы делать это для тебя в течение нескольких часов подряд, — он поиграл
языком с её клитором.
— Морн, — выдохнула она.
Дана была его парой. Новый Вид замурлыкал сильнее и вцепился в её бёдра,
удерживая их открытыми, когда девушка начала елозить. Дана осталась с ним, и эту ночь
Морн планировал сделать незабываемой.
Переведено специально для группы:
New Species by Laurann Dohner
95
ГЛАВА 9
Дана вошла в дом Пола, надеясь, что брат уже уехал на работу. Но ей не повезло. Он
сидел на стуле за кухонной стойкой перед открытым ноутбуком и чашкой кофе в руке.
Повернув голову, Пол посмотрел сначала на неё, а затем на часы, висящие на стене. Его губы
сжались в твёрдую линию, когда он снова взглянул на неё.
— Я, наверно, должна была позвонить вчера вечером и предупредить, что проведу
ночь с Морном, но ты знал, где я была, так что не должен был волноваться, — сказала она,
закрывая дверь. — Где Бекки?
— В женском общежитии. Сегодня утром они смотрят кино. Она бы взяла тебя с собой,
чтобы познакомить со всеми, но кто-то вчера вечером не вернулся домой.
Дана вошла в кухню и налила себе чашку кофе. Добавляя сливки, она тянула время,
прежде чем повернуться к Полу.
— Морн сказал, что ты разговаривал с ним. Серьёзно, Пол? Я уже взрослая.
— Я не хочу, чтобы ты была с ним.
— Да ладно? Он хотя бы не похож на ту шлюшку, с которой ты встречался полгода, а
потом ещё и притащил на мою свадьбу. Со сколькими твоими сослуживцами она переспала,
прежде чем ты попался на её крючок? Она искала военного, чтобы выйти замуж. Любого
военного. Тебя что, не предупреждали о таких женщинах, когда ты подписывал контракт?
— Я не собирался жениться на ней. И ясно дал это понять. К слову, это вообще не имеет
ничего общего с твоей ситуацией.
— Имеет. Я не доставала твою задницу по поводу того, что ты с ней встречаешься и не
бежала к ней с угрозами о том, что я с ней сделаю, если она причинит тебе боль. Ты
взрослый человек и знал о её прошлом. Поэтому я поверила, что ты достаточно умён, чтобы
не попасться в эту ловушку. И да, это не одно и то же, потому что Морн действительно
заботится обо мне.
Пол выругался.
— Я знал, что он скажет тебе о моих угрозах.
— На самом деле он не говорил, — слова брата жутко взбесили Дану. — Я просто
привела пример того, что бы я хотела сделать с той женщиной, но сдержалась. Ты угрожал
ему? Пол! — она пристально посмотрела на него.
— Я пытаюсь защитить тебя, — пожимая плечами, ответил он.
Потягивая кофе, Дана боролась с соблазном обойти кухонный остров и врезать
собственному брату. Она поставила кружку на стойку и несколько раз глубоко вдохнула,
пытаясь успокоиться.
— Я не нуждаюсь в твоей защите. Ценю твою заботу, но не вмешивайся.
Пол соскользнул с барного стула.
— Я беспокоюсь о тебе.
96
— Понимаю. Именно поэтому я до сих пор тебе не врезала. Не могу поверить, что ты
ему угрожал.
— Я должен был поговорить с ним кое о чём важном. Ты не понимаешь.
— Ты имеешь в виду разговор о презервативах, чтобы я не забеременела?
У Пола отвисла челюсть.
— Он сказал мне правду, — продолжила Дана. — Я не собираюсь повторять и говорю