«Морская волшебница», или Бороздящий Океаны
Шрифт:
Эстуарий очень велик, и едва ли нужно объяснять, что напор таких огромных масс воды вызывает стремительные течения во всех тесных проливах, так как, по закону природы, при разном количестве жидкости, чем уже русло, тем больше скорость потока. Поэтому от бухты и до самого Трогмортона течение необычайно бурное. Прибегая к поэтическому образу, можно сказать, что в самой узкой части пролива вода мчится меж берегов, как стрела, пущенная из тугого лука. Из-за крутой излучины, образующей один за другим два прямых угла, из-за многочисленных надводных и еще более многочисленных подводных рифов; а также из-за свирепых бурунов, образуемых течениями, противотечениями и водоворотами, этот опасный проход получил название Адские Ворота. Не одну нежную грудь заставлял он трепетать от ужаса, пускай несколько преувеличенного его зловещим именем,
Когда наш старый знакомый, уже давно известный читателю под прозвищем Румпель, вышел на улицу, он мог более точно оценить опасность, нависшую над его бригантиной. Ему достаточно было бросить один-единственный взгляд на стройные мачты и длинные реи судна, вошедшего в гавань, чтобы узнать в нем «Кокетку». Флажок на фор-брам-стеньге объяснял, что значит пушечный выстрел; кроме того, увидев, в какую сторону идет крейсер, моряк сразу понял, что он требует лоцмана, который провел бы его через Адские Ворота. Когда Румпель добрался до конца пустынной пристани, где его ждала легкая и быстрая гичка note 169 с гребцами, второй выстрел возвестил о нетерпении его преследователей, которые настойчиво требовали лоцмана.
Note169
Гичка — легкая быстроходная шлюпка с удлиненными пропорциями, служившая для разъездов командиров судов или адмиралов.
Хотя в настоящее время тоннаж каботажных судов нашей республики равен общему тоннажу всего торгового флота в христианском мире, за исключением одной только Англии, в начале XVIII века дело обстояло иначе. Один-единственный корабль, ошвартованный у пристани, да два или три брига и шхуны на якорях в устьях рек — вот и все морские суда, которые были в то утро в гавани. Добавим к этому еще десятка два мелких каботажных и речных суденышек, в большинстве своем неуклюжих тихоходов, которые совершали между двумя главными городами колонии рейсы, продолжавшиеся не менее месяца. Поэтому в те времена, да еще в столь ранний час, никто не спешил откликнуться на требование «Кокетки».
Крейсер вошел в морской пролив, разделяющий острова Манхаттан и Лонг-Айленд, и, хотя он в то время не был, как теперь, искусственно сужен, течение в нем было такое бурное, что судно, подгоняемое ветром, быстро понеслось вперед. Окна домов задребезжали от третьего выстрела, и не один достойный гражданин в тревоге высунул голову наружу. Однако ни одна лодка не отчалила от берега, и не было заметно никаких других признаков того, что требование скоро будет исполнено. А королевский крейсер мчался вперед и вперед на всех парусах, вполветра, обрасопив реи, чтобы не потерять ни единого дуновения.
— Друзья, от вас зависит наше спасение и судьба бригантины, — сказал Бороздящий Океаны, прыгая в гичку и берясь за руль. — Навались, ребята, что есть силы! Нам некогда прохлаждаться и считать ворон, как на военном корабле. Весла на воду, ребята! Дружнее, единым духом!
Его матросам, занимавшимся опасным ремеслом, нередко приходилось слышать подобные слова. Весла разом погрузились в воду, течение подхватило легкую гичку и с быстротой молнии понесло ее вперед.
Вскоре они оставили позади короткий ряд пристаней, и через несколько минут гичка уже неслась по течению между крутыми берегами Лонг-Айленда и мысом, который образует прямой угол в этой части Манхаттана. Здесь нашему моряку пришлось взять ближе к середине пролива, где не было водоворотов, а сила течения оставалась прежней. Когда гичка приблизилась к Корлеру, он окинул тревожным взглядом открывшуюся впереди широкую бухту, чтобы убедиться, здесь ли бригантина. Грохнул еще один выстрел, вслед за тем громко просвистело
— Это мистер Ладлоу хочет одним выстрелом убить двух зайцев, — хладнокровно заметил Бороздящий Океаны, даже не оборачиваясь, чтобы посмотреть, где сейчас крейсер. — Этой пальбой он будит спящих горожан и угрожает нашей лодке. Нас заметили, друзья, и нам не на что надеяться, кроме как на свое мужество да на помощь нашей повелительницы. Навались веселей! Поднажми! Мастер Трос, взгляните на королевский крейсер. Скажите, на месте ли его шлюпки или же шлюпбалки пусты?
Матрос, к которому он обратился, был загребным и сидел лицом к «Кокетке». Не переставая грести, он небрежно скользнул взглядом по крейсеру и ответил с хладнокровием человека, привыкшего к опасности:
— Его тали висят, словно локоны русалки, а на мачтах маловато людей, однако их на крейсере вполне достаточно, чтобы угостить нас еще одним ядром.
— Рано же нынче продрали глаза слуги ее величества! Ну, молодцы, поднажмите еще самую малость, и мы скроемся за мысом!
Второе ядро угодило в воду у самых весел; но тут же гичка, послушная рулю, скользнула за мыс, и крейсер потерял ее из виду. Как только он скрылся, по другую сторону от Корлера показалась бригантина. Несмотря на внешнюю невозмутимость отважного моряка, стоило лишь вглядеться повнимательнее в его лицо, чтобы заметить, как при виде «Морской волшебницы» облачко тревоги омрачило его мужественные черты. Но если он и испытывал тревогу, то молча скрывал ее, чтобы не беспокоить матросов, от которых зависело общее спасение. Как только на бригантине заметили гичку, судно изменило курс, и вскоре лодка была у борта.
— Почему сигнал все еще поднят? — спросил Бороздящий Океаны, едва нога его коснулась палубы, и указал на флажок, трепетавший на фор-брам-стеньге.
— Чтобы поторопить лоцмана, — последовал ответ.
— Неужели этот предатель обманул нас? — воскликнул Бороздящий Океаны, даже вздрогнув от удивления. — Я дал ему золото, а взамен получил полсотни обещаний, которые ничего не стоят… Эге! Да вон он, этот бездельник, плывет в ялике. К повороту! Мы пойдем ему навстречу, потому что сейчас каждая секунда драгоценна как капля воды в пустыне.
Руль был положен под ветер, и проворная бригантина уже совсем было повернула, когда новый выстрел заставил всех оглянуться. Мыс окутался дымом, и тотчас показались кливера, а затем и весь корпус «Кокетки».
В тот же миг матрос, стоявший на носу, доложил, что лоцман повернул ялик и что есть мочи гребет к берегу. На голову изменника градом посыпались свирепые проклятия, но медлить было некогда. Оба судна разделяло теперь не более полумили, и настала пора показать быстроходность «Морской волшебницы». Руль был переложен, и красивое судно, словно чувствуя опасность, грозившую его свободе, легло на новый курс и, забрав ветра, скользнуло вперед со своей обычной легкостью. Но королевский крейсер тоже был отличным судном. Минут двадцать самый зоркий глаз не мог бы определить, чья возьмет: преследователь и преследуемый, казалось, шли одинаково быстро. Однако бригантина первой должна была подойти к узкому проливу, образованному Блекуэллсом, ей помогала возрастающая сила течения. Это преимущество, каким бы малым оно ни было, не ускользнуло от бдительности капитана «Кокетки» — пушка, так долго молчавшая, изрыгнула пламя и дым. Четыре выстрела были сделаны менее чем за четверть минуты, и бригантине угрожала серьезная опасность. Ядро за ядром проносились между реями, оставляя зияющие дыры в парусах. Еще несколько таких ядер, и бригантина не могла бы двигаться дальше. Опытному и искусному моряку, понимающему, что положение отчаянное, понадобился один лишь миг, чтобы принять решение.
Теперь бригантина очутилась уже у самого Блекуэллса. Прилив был в половине. Длинный риф у восточной оконечности острова почти скрылся под водой, но белые буруны еще показывали, что весь пролив прегражден им. Возле самого острова, высоко над водой, вздымалась черная скала. Между этой темной каменной глыбой и берегом оставался проход шириной примерно в двадцать морских саженей. Капитан бригантины, видя, что волны ровно и беспрепятственно катятся через этот проход, понял, что здесь вода глубже, чем где бы то ни было между рифами. Он снова скомандовал положить руль под ветер и спокойно ждал, что будет.