Морской лорд. Том 2
Шрифт:
Даже оба мои пса не бросались жадно на каждую брошенную им кость. Подойдут нехотя, обнюхают и, если на ней много осталось мяса, обгрызут, а если нет, возьмут в зубы и пойдут искать место, куда ее закопать. Поскольку на судне таких мест нет, собаки долго ходят с костью в зубах. Оба Гарика заматерели. Они теперь отцы семейства и вожаки замковой стаи. Их дети и жены оставлены охранять мою крепость. Я сделал некоторые выводы из собственных нападений на другие замки и заставил на ночь на каждой башне привязывать по собаке. Еще во дворе на ночь оставляем гусей. Они, кстати, используются вместо сторожевых собак во всех валлийских деревнях и, говорят, даже в замках. Гусь – не собака, сколько его не корми, все равно подаст голос, когда будешь приближаться к нему.
– Взболтнешь и окунешь в него кусочек мяса, только не весь, самую малость. Если попадет на руки, сразу помой их хорошо, – проинструктировала старуха, улыбаясь многозначительно, будто принесла мне любовный напиток. – Человек от него умирает долго и пятнами покрывается, сразу поймут, что отравлен, – на всякий случай предупредила она.
– Людей я убиваю оружием, – сказал ей, заплатив серебряный шиллинг. – Так быстрее и надежнее.
По имеющимся у меня сведениям, граф Жоффруа Анжуйский должен сейчас осаждать город Шербур на полуострове Котантен. К «Шербурским зонтикам» этот город вроде бы не имеет никакого отношения. В двадцать первом веке здесь будет небольшой порт. Я в нем не бывал, но несколько раз проходил мимо, имел возможность рассмотреть в бинокль. И в двенадцатом веке проходил, но, так как бинокля не имел, ничего толком не увидел. На этот раз подошли к городу близко, поэтому и невооруженным глазом было видно, что осажден он вооруженными людьми. Как ни странно, в гавани безбоязненно сновали рыбацкие баркасы и лодки.
Я поставил шхуну на якорь на приличном расстоянии от берега, потому что сизигийские приливы здесь разгоняются до семи узлов. НЕ успеешь оглянуться, как окажешься выброшенным на берег. Матросы спустили ял, на котором я отправился на берег. Меня сопровождали Умфра и Джон. Отлив только начался, поэтому догребли быстро. На берегу сразу собралось с полсотни солдат. По ним было заметно, что воюют с наступления тепла: на лицах усталость, через которую прорывалась только раздражительность. Нас встретили не очень приветливо, но, узнав, кто я и зачем прибыл, сразу подобрели и даже проводили к шатру графа Жоффруа.
Шатер был из толстого холста, когда-то, наверное, желтовато-белого, а теперь коричневато-серого. Возле входа стояли в карауле шесть копейщиков. Меня они остановили шагов за десять до шатра. Только после того, как обо мне доложили графу и тот разрешил впустить, мне предложили отдать оружие и войти в шатер. Хорошо, хоть не обыскивали!
Внутри прямо на земле были постелены два ковра, больших, края которых у стенок шатра загибались вверх. Посередине стоял прямоугольный стол на четыре ножках, покрытый скатертью из того же, как мне показалось, материала, что и шатер, только почище. Вдоль длинных его сторон стояло по лавке, а у дальней короткой – стул с очень высокой, сантиметров на тридцать выше головы сидящего на нем человека, спинкой в форме стрельчатой арки. На стуле сидел Жоффруа, граф Анжуйский. На лавках – несколько его рыцарей, в том числе и Филипп, который не знал, как разместить на столе перед собой свои длинные руки. Его подопечный, который не мог усидеть на одном месте больше пары минут, позади отца играл к котенком, грязным и худым. Наверное, естественный цвет шерсти животного был белый, но сейчас казался серым. Не пойму, почему здесь все становится серым, ведь земля коричневая?!
– А-а, Византиец! – радостно закричал виконт Генрих, сразу позабыв о котенке. – Теперь ты будешь заниматься со
– Боюсь, что у меня не останется на это время, – попытался я уклониться от этой обязанности.
– Все равно тут делать нечего. Мы ждем, когда они сдадутся. Это будет долго тянутся, – сообщил Генрих и добавил тоном бывалого солдата: —Мы с тобой воевали интереснее.
Вместе со мной улыбнулись все сидевшие за столом.
– Генрих рассказывал нам, как вы с ним чуть не захватили в плен Вильгельма Ипрского, – шутливо произнес граф Анжуйский.
– Нам лень было гоняться за ним, – в тон графу сказал я.
– Ты с посланием или хочешь повоевать? – серьезным тоном спросил граф Жоффруа.
– Повоевать, – ответил я. – У нас там затишье, все занимаются грабежом деревень друг друга. Это не так интересно, как у вас, – закончил я, с улыбкой посмотрев на виконта Генриха.
– Сколько у тебя людей? – поинтересовался Жоффруа Анжуйский.
– Четыре рыцаря и шестьдесят лучников, – ответил я.
– Ты ведь на своем корабле приплыл? – задал вопрос граф.
– Да, – подтвердил я.
– Для тебя и твоего корабля есть задание. Надо перекрыть снабжение города продовольствием. Местные рыбаки подвозят морем еду осажденным, – рассказал граф Жоффруа.
– Это несложно, – согласился я. – Только хотелось бы высадить на берег наших лошадей.
– Не проблема, – заверил граф Анжуйский. – Будут пастись вместе с моими.
Мы обговорили оплату экипажа и корабля и снабжение нас едой и вином. Условия были стандартные, поэтому договорились быстро, и я поклялся графу воевать на его стороне шестьдесят дней. С возможным продлением. Еще узнал новость, что император Византии Иоанн Комнин был ранен во время охоты и вскоре умер, оставив трон младшему сыну Мануилу в обход старшего Исаака. Охота для важных персон опаснее войны.
Остаток дня заняла высадка лошадей на берег и погрузка на судна еды и вина для экипажа. К тому времени закончился отлив и начался прилив. Когда он начал набирать силу, я приказал сниматься с якоря. К гавани с востока подбиралась целая флотилия рыбацких лодок и баркасов. Собирались ночью выгрузиться в порту, продать груз осажденным. Видимо, цены на продукты в городе сильно подросли, поэтому рыбаки из соседних деревень позабыли о ловле рыбы и стали перекупщиками. Мы встретили их на походе к городу. Я не цацкался с этими новоявленными купцами. Мои матросы расстреливали всех, кто стоял или сидел в лодках и баркасах, разрешалось только лежать, ожидая, когда мы возьмем на абордаж. Успели захватить два баркаса и две большие лодки. Остальные быстро оценили соотношение сил и дали деру.
В баркасах и лодках было зерно в мешках или бочках, свежие овощи в корзинах и вяленая рыба. Продукты перегрузили в трюм, а баркасы и лодки повели на буксире к месту нашей якорной стоянки.
Утром передали пленных и трофейные плавсредства людям графа Анжуйского, чтобы сами могли нападать на снабженцев. Те, правда, больше не приближались к городу. На следующий день повертелись на приличном расстоянии и ушли ставить сети. Рыбалка – занятие менее прибыльное, зато больше шансов остаться живым и сохранить лодку. Снабжение города с моря мы перекрыли наглухо.
Полтора месяца понадобилось жителям города, чтобы понять бесперспективность дальнейшей обороны. Затем начались переговоры. Торг был долгим и эмоциональным. Как я понял, торговались ради самого процесса. Графу Жоффруа не было смысла отдавать на разграбление город, который станет его собственностью, а горожанам хотелось хоть как-то скрасить горечь поражения. В конечном итоге они открыли ворота.
Как мне рассказали позже, Жоффруа, граф Анжуйский, въехал в город только со своей свитой. На городской площади у собора жители города поклялись служить ему верой и правдой и исправно платить налоги. Граф Жоффруа подтвердил их самоуправление и еще какие-то привилегии, данные предыдущими правителями. После чего был пир для избранных и народные гуляния для остальных. Мы в это время стояли на якоре на рейде, подсчитывая, сколько денег заработали, ничего не делая.