Мой Капитан. На горизонте Шторм
Шрифт:
— Прикрывай! — подмигнула напарнику и поднялсь, запахивая полы пальто — Чем могу помочь, господа?
Глава 10
— Чем могу помочь, господа? — поднялась, стараясь не обращать внимания на убийственный взгляд Рэнара.
Знаю — не разумно. Не спорю — безрассудно. Но именно сейчас внутри меня кипит, ни с чем не сравнимая, самая настоящая жизнь! Жизнь решительного детектива полиции Чартауна. И, пожалуй, смелости придает знание, что рядом мощный форс и отлично
— Что-то ты не похожа на сотрудницу бутика! — склонил голову парень — Где форма? Бейдж? Почему ты одета?
— Только пришла, переодеться не успела. — не растерялась я — Могу сходить за платьем…
— Сходить вызвать копов? Мы не тупые! — усмехнулся мой неприятный собеседник. По ним так сразу и не скажешь… Вломились в самый крупный ювелирный бутик Белфорта средь бела дня и размахивают пушками, в компании четырех детективов. Не тупые, ага.
— Значит так, красавица! — сказал, судя по всему, главарь банды и направил на меня пистолет — Нам нужны камни, все что здесь есть.
— А цацки? — возмутился второй — За эти кольца можно поиметь кучу бабок!
— Заткнись! — зашипел предводитель, медленно направляясь ко мне — Цацки приметные! Нам нужны только камни!
— Бриллианты в хранилище. — прервала разговор, не договорившихся на берегу горе-воров — Мне только нужно взять ключ. Можно?
— Быстрее! — рыкнул главарь, доставая из кармана смятую бумажку, и зачитал вслух — Сапфиры, рубины, бриллианты, изумруды и топазы. Все, что пришли в последней поставке!
— М-хм. — покорно кивнула, оценивая обстановку. Ну что за идиоты! Пять слов запомнить не могли? — Сейчас-сейчас.
Я подошла к высокому прилавку и присела на корточки, пытаясь взглядом найти Бранта или Милз. Медленно открыла нижний ящик и почувствовала, как моего затылка коснулась холодное дуло пистолета. Какое знакомое чувство! Надеюсь, это не станет доброй традицией.
— Не могу найти… — я обернулась, пытаясь рассмотреть поближе оружие грабителя, нужно понимать сколько у него патронов и… Отлично! Вот и вторая часть плана вырисовывается.
— Шевелись, дура! — у него так сильно трясуться руки, видимо…
— У вас первый раз? — шепнула, сбивая с толку парня — Нервничаете?
— Что?! Заткнись, если не хочешь получить пулю в голову! — какие они все предсказуемые! Нет бы поболтать по душам… — Ищи ключ!
Я подползла к дальнему краю прилавка и потянула ручку ящика, аккуратно осматриваясь. Наконец-то! Встретилась глазами с Брантом и подала знак. Нужно перекрыть выход, чтобы наши преступники не подумали податься в бега. Форс сам знает что делать дальше, в нем я не сомневаюсь, так что здесь моя задача выполнена.
— Нашла! — схватила первый попавшийся ключ и осторожно поднялась — Хранилище там.
Указала на дверь в самом дальнем углу. Скорее всего служебное помещение или кладовая,
— А вы знаете… — аккуратно тянусь к кобуре под пальто — Я не буду открывать.
— Ты самоубийца? — взревел парень, больно толкнув меня в спину — Ты откроешь эту чертову дверь!
— Нет. Рассказать почему? — достала пистолет, сжала в руке и резко развернулась, уперев дуло ему в живот
— Ты… Ты… — парень оцепенел, беспомощно хватая ртом воздух.
— Ну? Стрелять будешь? — смотрю в глаза, заранее зная ответ.
— Ты кто такая? — шумно выдохнул мужчина и попытался сделать шаг назад — Мы так не договаривались!
— Стоять! — рявкнула так громко, что услышали все. Брант и Рейман быстро поднялись, направляя оружие на двух других парней. Милз ринулась к дрожащим от страха девчонкам, на ходу набирая номер службы спасения.
— Работает полиция Чартауна! — рявкнул Брант, довольно ухмыляясь — Оружие на пол, руки за голову. Вы имеете право хранить молчание, все что вы скажете…
— Я ее пристрелю! — грабитель попытался использовать последний шанс — Все на пол, или я убью девчонку!
— О, это вряд ли! — взвела курок и загадочно улыбнулась — На твоем пистолете есть одна интересная надпись…
— Что? — какое искреннее удивление! — Что ты несешь?
— Посмотри, там сбоку. — парень медленно повернул оружие, разглядывая ствол — Видишь? Сделано в Китае. Вряд ли у тебя выйдет убить кого-то зажигалкой.
Через пару минут прибыли наши пунктуальные коллеги, чтобы увезти горе-воров, сообразительный напарник отправил сообщение в участок, пока я отвлекала преступников. Рейман вышел с ними, сказал, нужно сообщить куда везти парней и разобраться с какими-то бумагами. Мы вызволили Ди Лангардо из убежища, настояли на том, что сегодня у драгоценного королевства выходной и Оскар не стал сопротивляться, так что напуганные дамы быстро скрылись за неприметной дверью, а через несколько секунд выбежали на улицу. Потрясающая скорость!
— Не понимаю… — Оскар растерянно хлопал глазами и что-то бормотал — Ничего не понимаю…
— Теперь-то что? — закатил глаза ревнивый форс.
— Как что? Ограбление! Второе за месяц! — Ди Лангардо сжал виски и собрался с мыслями — Ах, да. Мне только что звонили из последней лаборатории, сказали, что ошиблись, с камнями все в порядке!
— Все это слишком странно. — задумчиво протянула Милз — Грабители интересовались именно последней поставкой…
— Да это не грабители, а какие-то дилетанты! — нахмурилась, пытаясь понять, что происходит — Он по бумажке читал названия камней.