Мой лед, твое пламя
Шрифт:
— Н-не знаю, мы с Аирис пошли искать Кевина, и… и, наверное, заблудились, — пробормотала, жалея, что впереди только окно, и отойти некуда — ладони опекуна на плечах не позволяли шагнуть в сторону. — Я понятия не имела, что тут есть что-то опасное, — вырвалось у меня жалобно, и пришлось замолчать, потому что горло неожиданно перехватило, и глаза предательски защипало.
Ну в самом деле, откуда я знала? И Аирис тоже вряд ли была осведомлена об этих пещерах. Теплое дыхание пощекотало мою шею, вызвав целую лавину мурашек, и лорд Роберт хмыкнул, тем же тоном сказав:
— Вам обеим следовало просто дождаться
Я только судорожно вздохнула, когда его пальцы скользнули на мое запястье, и ойкнула от неожиданности: кожу обожгло холодом, и я во все глаза уставила на змейку серебристых искорок, обвившуюся вокруг моей конечности. Миг — и они превратились в сверкающий рисунок браслета, напоминавший морозные узоры, красиво переливавшиеся в свете магических светильников.
— Ч-что это? — пробормотала я обескураженно, разглядывая неожиданное украшение.
— Маячок, Бела, — невозмутимо ответил лорд Роберт и к моему несказанному облегчению отстранился.
Отголосок разочарования я постаралась не заметить. Опекун взял мою руку и развернул, поддев пальцами подбородок и заставив смотреть себе в глаза.
— Теперь я всегда буду знать, где ты, — с удовлетворением произнес лорд Роберт и улыбнулся уголком губ, а потом сразу же строго нахмурился. — Но предупреждаю, больше никаких рискованных авантюр, Бела. Тебе нельзя, понимаешь? — чуть тише добавил он и погладил пальцем подбородок. — Я еще не получил ответа на свой запрос насчет твоих родственников, и кроме всего прочего, если твоя магия вырвется на свободу, она сорвет охранные чары вокруг тебя, милая моя. А это уже будет очень плохо, как ты понимаешь.
Я неуверенно кивнула, стараясь дышать размеренно и не поддаваться нервному волнению от его близости.
— Я буду осторожной, милорд… — пробормотала, но опекун перебил.
— Роберт, Бела.
— А? — я моргнула.
— Зови меня по имени, — терпеливо разъяснил он и поморщился. — Милорд звучит слишком официально, а мы не чужие друг другу, — подмигнув, лорд Роберт отпустил меня наконец. — Ладно, пошли, авантюристка. Нас ждут, пора обедать, — и он ухватил мою ладонь, мягко потянув за собой к выходу из гостиной.
Да, пожалуй, пообедать было бы весьма кстати. Не знаю, сколько я там бродила по этим пещерам и переходам, но есть хотелось все сильнее.
…После исчезновения девушки в снежном вихре в пещере воцарилась темнота и прежняя тишина. А, нет, не совсем темнота. Несколько искорок осели на ледяной стене, и не думая гаснуть, и от них по полупрозрачной поверхности поползли тоненькие огненные нити, складываясь в замысловатый узор. Линии проникали в лед все глубже, легко прорезая его, и вскоре в стене образовались трещины, угрожая расколоть преграду. А откуда-то издалека донесся тихий-тихий, довольный, призрачный смешок, в котором звучало предвкушение. Ах, как же удачно сложились обстоятельства, и девчонку занесло сюда. Всего лишь понадобилось раскинуть зов, пусть и слабый, и на него попалась ее подружка, легко открывшая правильную дверь…
О, теперь всем в городе станет весело, тот, кто скрывался за толстой ледяной преградой, собирался отыграться за все века заточения здесь, под этой толщей земли, льда и снега.
— Живое Пламя проснулось, — негромко произнес мужчина, сидевший в кресле у камина в полутемной гостиной, огонь бросал на его лицо резкие тени, скрадывая черты.
Сидевший во втором кресле его собеседник помоложе встрепенулся, и с оживлением уточнил:
— Хранительница обнаружилась?
— Полагаю, да, раз источник отреагировал, — по губам старшего скользнула неприятная усмешка. — Она должна появиться в столице в ближайшие две недели, это неизбежно. Нам останется только дождаться этого момента.
— Интересно все же, почему все эти годы мы не могли ее найти? Где ее спрятали? — пробормотал младший, нахмурившись и откинувшись обратно на спинку кресла.
— Полагаю, ее закрывают какие-то мощные чары, которые нам не преодолеть, — пожал плечами первый мужчина. — Неважно, уже неважно. Хранительница все равно обязана появиться у Живого Пламени в день своего совершеннолетия, никуда ей не деться от этого. Мы подождем, что какие-то две недели по сравнению со всеми этими годами. Она станет нашей, не волнуйся, и магия тоже. Никто не помешает нам, — в его глазах мелькнул нехороший огонек.
А может, это просто отражение пламени в камине.
ГЛАВА 5
Остаток дня прошел спокойно и даже в какой-то мере скучно. Разве что, Стайка скрашивала досуг. Мне принесли для нее просторную клетку с уютным гнездышком в углу, разлапистой корягой, по которой можно было лазать, и имитацией снега из ваты, куда мой питомец с удовольствием закапывался. И красивый ошейник с разноцветными камушками, поводок от него был магическим, крепился к запястью на браслет, и длина регулировалась сама. Отличная вещь. Теперь я могла не бояться, что животное потеряется где-то.
О случившемся в пещерах и потом старалась не думать. Щеки тут же вспыхивали, сердце срывалось с обычного ритма, и дыхание перехватывало. Я не знала, как смотреть лорду Роберту в глаза, и вообще… как все дальше будет. И потом, у него же есть эта леди Гаросса. Надеяться на замужество точно глупо с моей стороны… Ничего такого мой опекун не обещал, я не настолько наивна. Но вопрос с магией придется решать, так или иначе. Ох, снежные духи, как же все запуталось.
К ужину я спустилась вниз, втайне порадовавшись, что сегодня мы сидели за столом только втроем, без лишних гостей. Признаться, чувствовала себя уже немного сонной и уставшей, сказывался насыщенный день, поэтому за столом я была рассеянна и практически не участвовала в разговоре. Все равно лорд Роберт и Кевин обсуждали какие-то свои дела, я особо не прислушивалась. Стайка дремала пушистым воротничком на моих плечах, я недавно покормила ее. После ужина мы все разошлись по своим комнатам, что меня полностью устраивало, и я забралась в постель с книгой, собираясь уютно провести ближайший час.