Мой милый победитель
Шрифт:
Бараках говаривал, что переживания женщины — обычное дело, и, чтобы она успокоилась, ее нужно на какое-то время оставить одну. Но Винтер испытывал неизъяснимую потребность помочь Шарлотте избавиться от тяжкого бремени невеселых мыслей. Без его поддержки она не справится. — Ты хочешь, — продолжил он, — быть любимой?
Прислонившись плечом к стене, Шарлотта потянулась за платком:
— Теперь ты понял?
— Но ты меня любишь, и этого довольно. Она вытерла слезы:
— Выходит, что нет.
Винтер чувствовал себя не в своей тарелке. Он привык, что жизнь
— Настоящие мужчины не…
Она ринулась к нему, как мстительное женское божество:
— Настоящие мужчины!.. Вы, настоящие мужчины, можете отправляться ко всем…
— Папа! — на пороге с неподдельным ужасом в глазах стоял Робби, сжимая в руках клочок бумаги. — Папа, Лейла сбежала.
Глава 32
Шарлотта схватила записку и, не желая верить своим глазам, прочла детские каракули.
— Сбежала? — Винтер недоуменно смотрел на Робби, — Куда?
— Домой, — хрипло сказала Шарлотта. — Она пишет, что уходит от нас домой.
Ни разу она не видела Винтера таким бледным, как сейчас.
— В Эль-Бахар! — несколько секунд он стоял, как вкопанный, а потом схватил Шарлотту за руку. — Ты хотела поговорить со мной о Лейле!
— Да, да, — Шарлотта старалась собраться с мыслями. — Мы все тут сбились с ног с этими приготовлениями к приему, и я подозреваю, что девочка страдает от недостатка внимания. Последнее время поведение Лейлы меня тревожит. Она то бодренькая, то вдруг погрустнеет, то становится раздражительной.
— Вредной такой, — вставил Робби.
— Да, — кивнула Шарлотта. — мне кажется, она плохо спит. Ее обычно на месте не удержишь, а в последнее время она сама на себя не похожа.
Винтер коротко кивнул:
— Робби, как ты думаешь, она могла убежать в Эль-Бахар?
— Могла. У нее ума хватит. Она могла забыть, что это далеко. И решила вернуться, — мальчик едва сдерживал слезы. — Она переживала, видя, что у меня теперь новые друзья. Это я виноват.
— Ты здесь ни при чем, сын. Это я не доглядел, — Винтер положил руку Робби на плечо и легонько сжал его. — Значит так, Робби, бегом в конюшню, расспроси Флетчера. Узнай, была ли там Лейла. Шарлотта, пошли кого-нибудь на постоялый двор, пусть выяснят, не садилась ли она в почтовую карету. — Винтер стал чернее ночи. — Я еду в Лондон, Обыщу доки.
— Ты никуда не поедешь, — Шарлотта решительно направилась к двери. — То есть… не поедешь один.
Закончив беседу с десятым по счету капитаном, которого ему удалось найти, Винтер с ужасом обнаружил, что Шарлотты рядом нет. Пропала его дочь, а теперь, темной ночью, в лондонских доках он потерял и жену. Он готов был рвать на себе волосы. Лишиться Лейлы или Шарлотты, или их обеих! И сейчас он уже не смог бы успокоить боль бегством. Чувства, которые он испытывал сейчас, нельзя даже пытаться сравнивать с горем, которое ему причинила смерть отца. Винтер стал мужчиной, ответственным за благополучие своей семьи, и на этом поприще потерпел полное фиаско.
Как же так? Он
— Бараках, прошу, помоги мне найти их.
Он сделал несколько шагов вдоль стены портовой таверны, напрягая все органы чувств в попытке найти жену. Она не могла уйти далеко. Она только что была здесь. И он услышал! Да, это, без сомнений, голос Шарлотты. Она говорила:
— Если увидите девочку, которая будет идти одна, дадите мне знать?
Винтер прислонился к стене таверны, сырой от тумана и насквозь пропитанной запахом кислого пива, и дрожащей рукой провел по лбу.
— Да, мисс… Только тут девочек много бродит, и знаете, не с самыми благовидными целями.
Винтер двинулся на голоса вдоль смердящей улочки, изо всех сил стараясь не шуметь.
— Я знаю, только эта девочка не такая, как все, — настаивала Шарлотта. — Это моя дочь.
Винтер обнял ее за плечи.
— Шарлотта, что ты надумала?
При его появлении проститутка взвизгнула и повалилась прямо в кучу мусора. Жена прильнула к нему, как будто ни на секунду не сомневалась, кто стоял сзади.
Он обхватил ее одной рукой, радуясь привычному ощущению сильного молодого тела, которым обладала его Шарлотта. Он нуждался в этом прикосновении. Он нуждался в ней. Он так волновался о Лейле, так не хотел, чтобы жена отправилась на поиски вместе с ним, и все же ее присутствие было ему отрадно. Она вселяла в него надежду.
Бараках удивился бы душевной силе этой маленькой женщины.
— Эта барышня всю ночь стоит на этой улице, — голос Шарлотты звучал ровно, как будто беседовать с проститутками в лондонских трущобах было для нее обычным делом. — Она любезно согласилась сообщить нам, если Лейла здесь появится.
— Хороша идея, — поморщился Винтер, — поднять на ноги проституток.
Интересно, много у нее еще таких идей? А исчезновение в ночи — тоже одна из них?
— Я хорошо заплачу, — сказал он, обращаясь к проститутке. Он едва различал ее силуэт в свете одинокого фонаря таверны. Для нее он был обычным громилой из доков. Но блеск монетки в его протянутой ладони она заметила сразу и, молниеносно выхватив ее, сунула в рукав. — У меня еще много монет. Получишь больше, если найдешь девочку. Придешь в «Судоходство Раскина». Мы будем там.
— Нет, — схватила его за руку Шарлотта, — мы не можем сейчас прекратить поиски.
— Солнце село два часа назад. Туман сгущается. В этих трущобах горло нам перережут скорее, чем мы отыщем Лейлу.
«И я должен спрятать тебя в безопасном месте». Вслух он этого не сказал. Она настояла на поездке в Лондон и ни за что не согласится, чтобы он продолжил поиски без нее. Но им нужно дождаться утра. Поэтому Винтер подтолкнул Шарлотту в сторону широкой улицы.
— Нам нужно отдохнуть, чтобы вернуться к поискам утром. — А что, если Лейла бродит сейчас здесь одна? — тихо спросила Шарлотта.