Мой первый шабаш, или Элементарная магия
Шрифт:
Софи: Скромный магический талант, проскользнувший мимо радара, – да, здесь есть смысл.
Мойра: Но возможно и кое-что еще. Если есть один крошечный шанс, что она владеет мощной энергией или неким потенциалом, нам нужно это выяснить, и побыстрее. Мы ведь не планировали наткнуться на необученную колдунью, но так уж получилось. Нам следует руководствоваться чувством долга – и по отношению к ней в том числе.
Нелл: Мойра, ты наша совесть. Теперь понимаете, почему я предложила отправить к ней Джейми? Я целиком и полностью – за создание виртуального сообщества
Софи: В том случае, если она не откажется от нашей услуги. Не каждый хочет стать волшебником. Мне показалось, что Лорен все случившееся восприняла с чувством юмора, но когда она осознает, что мы – настоящие колдуньи, то может принять нас в штыки.
Мойра: Чтобы отправиться в путешествие, надо шевелить ногами. Послать к ней Джейми – хорошая мысль. Методы у него необычные, но он замечательный наставник.
Нелл: Я с ним уже договорилась. Мы с ним завершили обновление для игры «Царство Чародея», и у него будет свободное время! Теперь он готов, как он выразился, «установить первый контакт». Думаю, помогла фотография Лорен. Она далеко не уродина. Джейми вылетит в Чикаго завтра.
Софи: А ты поставишь в известность Лорен? Как с ней вообще связаться? Есть способ?
Нелл: Конечно. Но, к сожалению, она может принять нас за шпионок. Она – риелтор. Надеюсь, Джейми сумеет разыскать ее в каком-нибудь общественном месте и основную оценку провести незаметно для нее. Если она наделена даром, он сразу все почувствует и начнет действовать.
Мойра: Мне кажется, метод немного нетактичен, дорогая моя Нелл.
Нелл: Но мы не пытаемся ничего скрывать! А лучшего способа решить проблему я не вижу. Если бы я получила электронное письмо с сообщением о том, что ко мне едет незнакомый малый, я бы испугалась сильнее. А Джейми выполнит задание, можете не сомневаться.
Софи: Ты права. У меня такое чувство, что вчера она не восприняла нас всерьез, но мило с нами поболтала. Не хотелось бы отпугнуть ее и совсем с ней не познакомиться.
Мойра: Джейми – хороший парень. Ему можно доверять. Он справится.
Софи: Конечно. Сообщи ему заклинание-логин, Нелл. Вдруг он сможет заходить к нам и почаще отправлять нам сообщения? И… разрешите на минутку сменить тему? Скажи, когда можно будет посмотреть обновление «Царства Чародея»? Я жуткая фанатка этой игры.
Нелл: Мы выгрузим обновление через две недели. Там есть несколько новых уровней. У нас – толпы игроков в онлайне, у которых игровая магическая сила стала выше, и сейчас они не заскучают. Джейми придумал пару-тройку по-настоящему заковыристых испытаний.
Софи: Какая ирония! Семейство колдунов зарабатывает себе на жизнь созданием игрового мира, где другие люди притворяются магами и волшебниками. Но и нам порой хочется порезвиться.
Нелл: Мы занимаемся тем, в чем знаем толк. Но мне пора. Какой-то грохот в подвале. Я вам обеим дам знать, когда Джейми
Софи встала, отошла от компьютера к плите и помешала суп. Неужели можно быть колдуньей и ничего не ощущать? Глупый вопрос, если честно. Что можно чувствовать в отношении того, о чем даже не догадываешься? Насколько это странно – прикасаться к собственной силе, но не понимать, откуда она взялась, и быть не в состоянии ею распоряжаться.
Софи попробовала суп и решила добавить в него свежих трав, которые росли в горшках у нее на подоконнике. Чуть-чуть тимьяна и, пожалуй, веточку укропа. Она вдруг очень ярко вспомнила лето, когда родители возили ее в Новую Шотландию к двоюродной бабушке Фебе.
Ей тогда было восемь с половиной, и она играла в чудесном саду. Уже тогда, в детстве, ее влекли к себе всяческие растения и цветы. Она проводила там часы напролет, прикасалась к нежным листьям и лепесткам, повторяла названия растений и то, для чего их можно применять. И она не расставалась с книжкой, которую ей принесла Феба, позаимствовав ту у своей подруги. Книга называлась «Мудрость растений и их целительные свойства».
Однажды та самая бабушкина подруга зашла их навестить. Ее звали Мойра, и она прогулялась с Софи по саду. Она рассказала ей о диковинных цветах, которых не было в книге, и научила коротким стишкам, с помощью которых любые бутоны тотчас раскрывались и источали аромат.
Софи улыбнулась, наливая суп в глиняную миску. Ее сердце наполнилось воспоминаниями и любовью. Тогда, будучи маленькой девочкой, она зачарованно смотрела на раскрывающийся на ее ладони цветок. Мойра распознала ее нарождающийся талант и потихоньку договорилась о том, чтобы следующим летом Софи погостила у тети Фебы подольше.
Если честно, Софи точно не помнила момент, когда осознала себя колдуньей. Для нее магия и растения всегда были неразделимы. Она приезжала в Новую Шотландию каждое лето, год за годом, чтобы узнавать о растениях и их особенностях. Она выучила множество коротких стихов. Одни из них ускоряли рост, другие повышали мужскую потенцию, а третьи предназначались для целительства.
Теперь Софи казалось, что она сразу догадалась о том, что Мойра – колдунья. В восемь лет нет никаких преград! А в то, что сама она немножко умеет колдовать, маленькая Софи поверила сразу – ведь произносить стишки было так забавно! Она и не заметила, когда они превратились в заклинания, а цветы и деревья стали проводниками ее энергии.
Наверное, гораздо проще, когда магический дар носит спокойный характер и ограничивается несложным целительством. Софи провела немало времени рядом с родственниками тети Мойры и хорошо знала, что не все колдовские способности настолько безобидны.
Она не забыла Мэри Маргарет, владевшую могущественной стихийной магией. Мэри во сне возжигала огонь. Дольше месяца, пока талант Мэри Маргарет формировался, у ее постели всегда сидел кто-нибудь из взрослых волшебников с ведром воды.
А еще был Найэлл. Он читал чужие мысли и со страху прятался в амбаре, потому что не мог утихомирить голоса, звучавшие у него в голове. Ему потребовалось почти два года для того, чтобы окружить свое сознание подобающими барьерами, спокойно ужинать вместе с семьей и не бледнеть от напряжения.