Мой страстный враг
Шрифт:
Она быстро надела свой простой, но практичный наряд.
Девушка вышла из примерочной в тот момент, когда Стефано расплачивался за покупку. Она растерялась. Если считать платье подарком, как предложил Стефано, то это слишком дорогой подарок. И его не наденешь каждый день на работу. Кроме того, она и без платья в один момент задолжала ему слишком много.
– Все же мне это платье совершенно ни к чему, – вполголоса запротестовала она, когда они вышли из бутика.
– А вот я считаю иначе, – парировал Стефано, открывая перед
Бросив взгляд на часы, он на секунду нахмурился. Джемма это заметила и поняла, что они опаздывают. И конечно, как все мужчины, тем более за рулем спортивной машины, он будет гнать во весь опор.
Мысль о том, что она станет участницей уличных гонок, не привела Джемму в восторг. Но постепенно, убедившись в водительском мастерстве Стефано, она расслабилась и даже стала получать удовольствие от поездки.
Ей пришло в голову, что, глядя на нее и Стефано со стороны, можно принять их за парочку, отправившуюся на вечернюю прогулку, чтобы побыть в обществе друг друга. Как же это далеко от реальности!
Во-первых, они не «парочка», а во-вторых, в обществе Стефано Джемма чувствовала себя чуть ли не его пленницей. И еще одно не давало ей покоя: с каждой минутой, проведенной рядом с ним, она все сильнее привыкала к нему.
Чтобы отвлечься, Джемма перебрала в уме возможные темы для беседы, которые не касались бы ее лично. Самое лучшее – завести разговор о делах?
– Вы говорили, что офис вашей компании находится в Ливорно, – начала она.
– Офисы, – поправил ее Стефано, – и верфь. Сейчас мы едем туда. Я должен осмотреть только что законченный корпус новой яхты. Работы на ней продолжатся только после моего одобрения.
Джемма подняла брови и небрежно поинтересовалась:
– Очередная неповоротливая посудина, каких нынче в Средиземном море развелось, как собак нерезаных?
Стефано расхохотался, и его звучный баритон непостижимым образом немного успокоил ее взвинченные нервы.
– Вижу, ты переняла отцовский взгляд на вещи, – посмеиваясь, заметил он.
– Вообще-то по многим вопросам наши мнения сходятся.
– Например?
– Например, деньги, которые некоторым толстосумам некуда девать, а потому они приобретают экстравагантные вещи, стремясь выделиться. Их можно было бы вложить в проекты, которые принесли бы людям большую пользу.
Беглый взгляд в сторону Стефано – и его разом потемневшее лицо убедило Джемму в том, что она, сама того не желая, затронула обнаженный нерв.
– Не все миллиардеры – филантропы, – холодно заметил он.
– К сожалению. – Джемма попробовала себе представить, сколько добрых дел можно было бы сделать на деньги, сосредоточенные в руках богачей, и вздохнула.
– Я так понимаю, ты обсуждала эту тему с моим отцом? – Его голос звенел от гнева.
– Это было лишнее.
– Что ты имеешь в виду?
– Твой отец – замечательный человек. У него доброе сердце.
Невероятно, но
Джемма отвернулась к окну, не понимая причин его гнева, да и не испытывая желания что-либо выяснять.
До гавани они добрались в молчании.
«Неужели люди стали жить настолько лучше по сравнению с прошлыми годами?» – не в первый раз поразилась Джемма при виде всего нескольких рыболовных судов на фоне ошеломляющего количества яхт самых разных размеров.
Если так, то очень жаль, так как вместе с прошлым в небытие уходили люди старого образца, подобные ее отцу и Чезаре, которые ценили людей за их человеческие качества, а не за большие доходы.
Наверное, именно поэтому ей было так легко в обществе Чезаре с самого начала. Они очень быстро стали друзьями, несмотря на разницу в возрасте.
Она любила босса. Уважала. Теперь настало время доказать, что она его настоящий друг и защитит его интересы. Но кто защитит ее от сексуального, неотразимого Стефано Маринетти?
Стефано заехал на стоянку и бросил на нее лукавый взгляд, словно ничего не произошло. Эта почти мгновенная смена настроения держала Джемму в постоянном напряжении. А может, в этом и состоит его цель? Она для него – мелкая рыбешка. А некоторые хищники предпочитают развлекаться со своими жертвами. Прежде чем с ними разделаться.
Подобные мысли не добавляли оптимизма.
– У нас мало времени и много дел, – заявил Стефано, беря в руки пакет, с которым они покинули бутик.
Джемма с опаской посмотрела на него. Неужели Стефано не позволит ей принять душ, прежде чем переодеться?
– Я полагаю, у вас есть список дел, которыми мне предстоит заняться? – спросила Джемма и вышла из машины, не дожидаясь, когда Стефано откроет дверцу с ее стороны.
– Ну, список – это громко сказано. Просто нужно будет просмотреть мою корреспонденцию.
Джемма поджала губы. Неужели только ради этого Стефано притащил ее сюда? С такой работой справится даже самая неопытная секретарша.
Или у него на уме было что-то еще, когда он фактически заставил ее стать его временной секретаршей? Если это так, то она подозревала, что это каким-то образом связано с Чезаре и с ней.
Несмотря на охвативший ее страх, Джемма не могла не позлорадствовать. Проводи Стефано со своим отцом чуть больше времени, он все узнал бы от него. Но нет, он принял решение бросить и отца, и семейный бизнес. После гибели Давида Чезаре, можно сказать, вообще остался без сыновей. Догадывается ли Стефано о том, как Чезаре страдал из-за их ссоры, или ему все равно?
К тому же в Италии подобный разрыв отношений между родителями и детьми – событие редкое. Например, в семье Джеммы после смерти отца семейное дело продолжил Эмилио, а она когда-нибудь унаследует – если повезет, конечно, – старую гостиницу в своей родной деревушке.