Мой враг-дракон: Разоблачить и не влюбиться
Шрифт:
Библиотека молчала, но мне послышался грустный вздох. Вот ещё этого не хватало! Драконьи библиотеки грустят, как живые, и вернуть им былое расположение духа не так-то легко!
— Знаешь что? Ты просто обязана помочь мне, — я попыталась зайти с другого конца. — Есть такой хороший дракон-провидец, Тилен его зовут. Он дядя моей невестки Аланы, и когда-то его изгнали из рода, — я вздохнула ещё грустнее, чем Библиотека. — Тилен лишился почти всей драконьей магии. Разве это не грустно? Тебе его не жалко? Я слышала, что недавно сюда принесли
Ответом мне был такой вздох, что по всей Библиотеке пролетел порыв ветра, открывая книги и с шелестом перелистывая страницы.
— Если ты меня не послушаешь, — я снова зажгла огоньки и воинственно упёрла руки в бока, — я тебе покажу…
— Думаю, не стоит.
Это точно говорила не Библиотека. Я развернулась на каблуках и упёрлась взглядом в Ассту-Рикенна. Или Рика, как он просил себя называть. Демоны, неужели я забыла запереть за собой дверь?! И Эльм с Рапшей преспокойно впустили внутрь этого… серого гада!
Рик развёл руки в обе стороны, демонстрируя, что не затаил огонька в ладони. Его глаза блестели, как мне показалось, насмешкой.
— Что вы тут забыли? — резко спросила я, разглядывая его серый кожаный костюм в стальных чешуйках. Лучше б не снимал тёмного плаща — наверняка все придворные сторонились Ассту, как бешеного зверя. А так хоть сошёл бы за стражника.
— Вам может показаться странным, — пробурчал Рик, подходя ближе, — но я имею такое же право просить помощи у Дворцовой Библиотеки, как и вы. Мне дали задание.
— И какое же у вас задание? — зачем-то спросила я. Рик ожидаемо огрызнулся:
— Не всё ли вам равно, достойная Ирр-Ания? Вы своё-то выполнили?
— Разумеется, — уронила я со всем превосходством, на какое была способна. — Я назвала благородному Даалю из рода Хэг все яды, какие мне показали в пузырьках!
Рик хмыкнул, будто мои слова — или интонации — показались ему очень смешными.
— Да уж, по части яда вам, чёрным драконам Фейенверис, нет равных.
— И всё же ваш род, достойный Ассту-Рикенн, нас превзошёл, — прошипела я, вспоминая рассказ брата.
Нахмурившись, Рик хотел мне что-то ответить, но тут Дворцовая Библиотека засмеялась. Это был самый настоящий живой хохот, от которого у меня аж мурашки побежали по спине!
А затем всё стихло.
— Кажется, мы её развеселили, — бесцветно произнёс Рик, не глядя на меня.
Я двинулась к шкафам в сопровождении огоньков и убедилась, что он прав: мне удалось без труда снять с полки книгу.
— Оригинальное у неё чувство юмора, — вырвалось у меня, и я прикусила язык. Не собиралась же болтать с этим гнусным Ассту! Он наверняка коварен, как сотня змей.
«Они всегда бьют в спину, и всегда наверняка».
Я инстинктивно обернулась — не обращая на меня внимания, Рик встал на лесенку и что-то искал на верхних полках, откладывая одну книгу за другой. Наконец, довольный возглас оповестил о том, что он нашёл требуемое. Вот же удачливый серый, а мне всю библиотеку носом рыть, пока я не найду то, что требуется! Если вообще найду.
— Ап-чхи! — В нос мне что-то попало, и я оглушительно чихнула, подняв пыль. Вокруг разлетелись ветхие, тысячелетние, наверное, свитки. Библиотека укоризненно зацокала языком — ну, или это был Рик, наблюдавший за мной издали.
— Что вы ищете-то? — не выдержал он. — Может, я помогу?
— Идите вы… к демонам, Ассту-Рикенн! Ап-чхи! — Я сердито потёрла нос и отряхнула платье.
— Сказал же — зовите меня Рик.
— У нас, у драконов, имена не сокращают! — выпалила я, но в ответ на это серый только пожал плечами:
— Мне больше нравится, как у людей. Душевнее.
Ишь ты, «душевнее»! Какая может быть душевность у рода Ассту, на чьём гербе, как говорили, изображён дракон с двумя головами — одна ненатурально добрая, чтобы обманывать, а другая искренне злая — чтобы расправиться с обманутым?
— Шли бы вы лучше отсюда, — недружелюбно посоветовала я, взбираясь по лесенке. Отчего бы и мне наверху не поискать? Жаль, пыли здесь оказалось ещё больше — кто-то ленился исполнять свои обязанности…
— Ап-чхи! — Я взмахнула руками, пытаясь удержать выскальзывающую книгу, и потеряла равновесие, нечаянно зацепившись каблуком за ступеньку. Почувствовала, что лечу… и в следующий миг оказалась в чьих-то надёжных руках. Рядом грохнула упавшая лесенка. А затем меня накрыло волной злости и смущения.
— Простите. Зря я это, — Рик отпустил меня, поставив на ноги, и небрежно прибавил: — Тут лететь всё равно недалеко.
Я хотела выцарапать ему глаза, но серый дракон ловко увернулся и, зажав книгу в руке, попятился к двери.
— А вы совсем не похожи на брата, — в полутьме выражение лица Рика было трудно разглядеть. — Буря эмоций, достойная Ирр-Ания, просто буря и…
— Не смейте ко мне подходить! — Я схватила оставленный кем-то на столе подсвечник и швырнула его в Рика. Тот едва успел отскочить и прикрыть за собой дверь, как подсвечник стукнулся об неё и с грохотом упал на пол.
— Госпожа Ания, всё в порядке? — донёсся до меня встревоженный голос Эльма.
Я сделала несколько глубоких вдохов и выдохов, чтобы успокоиться.
— Со мной, — прервалась, потому что голос дрогнул, и договорила уже спокойнее, — всё хорошо.
Что это было? Рик поддался благородному порыву вместо того, чтобы позволить мне упасть и сильно ушибиться? Я резко рассмеялась и тут же замолчала. Благородный порыв и имя рода Ассту не сочетались! Даже если за Рика поручились альгахри Ниарвен и достойный Хэг-Дааль, это ещё не значило, что серый — хороший дракон!