Мой злодей 2
Шрифт:
– Не забывайте о манерах, граф, вы не мой муж, – в свою очередь напомнила, отталкивая его руку.
– Это пока что, леди Рианна де Карвалье, – уж больно уверенным тоном высказался он и затем, пока я думала над ответом, толкнул дверь.
Коляска мягко съехала по ступенькам, при этом Анри придержал меня за плечо, словно побоялся, что я упаду. Или он хотел продемонстрировать Арману, что я ему принадлежу? Когда мужчина так метит территорию, это одновременно мило и глупо, как будто смотришь на щенка, что пытается догнать собственный хвост. В любом случае мне надо приготовиться,
– Госпожа! Я так переживала за вас! Слава Солнцу, вы целы! – вскрикнула Надин, подбежав к нам.
– С каких это пор простолюдинам можно топтать лужайку перед моим домом, Винсент? – обратился покровительственным тоном Анри к старику, полностью игнорируя двух других.
– Все нормально, Надин, – натянуто улыбнулась, игнорируя злодея.
– Граф, я… Это слуги леди Карвалье, они хотели встретиться, и я не посмел… – принялся оправдываться старик с неподдельным страхом. Мне даже показалось, что ещё немного и у старика случится сердечный приступ от волнения.
– Какие ещё «слуги»?! – с презрением перебил его Арман, как всегда, не знающий манер.
Я подняла на него тяжелый взгляд, снова искренне удивляясь, что он здесь забыл. Ладно, я понимаю флирт, такой себе, кстати… Ну, ещё то, что спас, ещё как-то можно объяснить скрытной порядочностью кутюрье… Очень хорошо скрытой под недрами бахвальства и эгоизма. Но как я ему могу нравиться? В нашу первую встречу он послал меня в дом для калек, при том, что я прибыла в дорогом платье и со свитой. Он либо неисправимый идиот, либо намеренно оскорблял меня. В первое верилось мне все меньше, но Арман не уставал давать мне повод усомниться во второй версии.
– Вижу, вы просто прекрасно перенесли похищение, – с иронией обратился ко мне Арман, встав рядом с растерянной Надин.
– Понятия не имею, о чем вы, – улыбнулась, отыгрывая недоумение, а то моя горничная уже навострила ушки. – Граф пригласил меня на чашечку чаю и, признаться, мы совсем забыли о тебе, Надин. Я думала, ты отправилась домой вместе с каретой.
– Я вот тоже так думала, леди Рианна. Но господин Арман настоял, и… – принялась поддерживать меня Надин, но затем спохватилась. – Господин Карвалье будет недоволен: не пристало молодой леди находиться в доме мужчины без сопровождения.
Как же выразительно посмотрела на меня девушка, мне даже не по себе стало. Неужели, даже когда я сижу, видно, что платье расстёгнуто? Мне понадобилось много самоконтроля, чтобы не попытаться проверить свой внешний вид и поправить наконец-то злосчастное платье. Самая я его не застегну, а злодей изначально не собирался исправлять то, что натворил.
– Какая болтливая горничная, предыдущая мне явно нравилась больше, – пришел мне на помощь в своей манере злодей. – Где она, кстати?
– В больнице, на нее напали, – пробормотала несколько рассеянно. Мне кажется, Арман понял, что с моим платьем что-то не так, иначе, зачем ему так пристально смотреть на меня? От
– Надо же, – удивился Анри, но я почему-то ни капли не поверила этому. – И не страшно вам?
– Страшно? – не поняла его Надин.
– Быть горничной леди Карвалье. Кто же знал, что это такое опасное занятие, – протянул Анри и посмотрел на девушку так, что она побледнела. – Очень интересно, что же случилось с бедной девочкой… Может, она плохо исполняла свои обязанности? Или слишком много болтала.
Злодей, настоящий злодей! И во мне его слова вызвали какие-то смешанные чувства. С одной стороны, пугать впечатлительную Надин жестоко, вон как она побледнела и словно сейчас лишится сознания. С другой, она бы точно растрепала всему городу об этом инциденте и, возможно, ещё разболтает.
Старик возле нас закашлялся и даже схватился за сердце, совсем его Анри запугал.
– С вами все в порядке? – спросила у старика, и тот застыл, не ожидая, что я к нему могу обратиться.
– Да, просто моя дочь, она… – пробормотал Винсент, но резко замолчал, напоровшись на взгляд графа.
– Можешь идти, тебе стоит отдохнуть, – холодно обратился к нему граф и затем добавил, потеряв к нему всякий интерес. – Гости уже уходят.
– Действительно, пора, – ухватилась за его слова и слегка вопросительно посмотрела на Армана. Просить его посадить меня в карету опасно, он может заметить, что платье расстёгнуто. Надин не справится с этим заданием, а Анри вообще не захочет этого делать. Засада на всех уровнях.
– Вам стоит нанять кого-то покомпетентней, – хмуро высказался Арман, до этого подозрительно молчавший. – С вашими растущими как на дрожжах габаритами, для того чтобы посадить вас в карету, придётся нанимать целый полк служанок.
Пускай он, как обычно, отчебучил обидную фразу, все же подошёл ко мне. Я даже подняла руки, чтобы он отнёс меня в карету, смирившись с его будущими шутками насчет неподобающего вида. Вот только Анри дернул коляску назад, а затем обогнул меня, встав между мной и Арманом.
– Вы посмели оскорбить мою невесту, – холодно улыбнулся граф Ратморский, и по моей коже почему-то пошли мурашки. – Создаётся впечатление, что жизнь вам совсем не дорога.
Широко раскрытые глаза Надин уподобились блюдцам, и она забыла, как дышать. Выражение лица модельера, скрытое толстым слоем грима, не изменилось, и было сложно понять, испугал ли его злодей.
– Я знаю цену своей жизни, граф, – подтвердил мои мысли наглый модельер. – Спасибо, что спросили, а теперь я помогу леди сесть в карету и уехать от вас хоть к самому Тёмному.
– Леди останется, а вам уже давно пора развлекать народ в каком-то другом месте, – не остался в долгу злодей.
– Леди хочет уйти, – не сдавал позиций Арман, бросая ему вызов своей настойчивостью. – Ведь она не так глупа, чтобы поверить в те хваленые оды, что распевают все вокруг о графе.
– Да что ты говоришь, – откровенно веселился Анри.
– Пусть никто не говорит об этом вслух, но все знают, каким именно образом ты получил свой титул, – не унимался модельер, а мне хотелось рвать на себе волосы.