Моя судьба
Шрифт:
Юноша плотнее натянул капюшон, скрывая лицо.
– Я спас тебе жизнь. – спокойно произнёс парень. – Не волнуйся, мне не нужны благодарности от адорианской девчонки.
– Я не собиралась благодарить тебя за убийство невинного животного!
– Невинного? – юноша приблизился. – Если бы я не выстрелил, этот зверь откусил бы тебе руку. Что вообще адорианская девчонка забыла в лесах Горных Вершин?
– Тебе так противна моя страна, но адорианский язык знаешь!
Я пыталась заглянуть ему под капюшон, но он был выше меня и умело отворачивался.
–
– Прижми ладонь, чтобы остановить кровь.
– Ты явно не обладаешь красивой внешностью. Симпатичные парни не гуляют ночью в одиночестве.
– Ты тоже не похожа на принцессу. Настоящие леди в это время спят и видят сны о симпатичных парнях.
– Не переживай, ты точно не герой их снов.
Он сдержано усмехнулся. Юноша стоял ко мне полу боком, длинный плащ скрывал его фигуру, а широкий капюшон не давал увидеть лицо.
– Извини, что моя стрела задела твою руку. – сказал юноша. – Останется шрам.
– Мой первый боевой шрам! – я гордо подняла голову, прижав ладонь к рукаву вязанной кофты. – Как у настоящего воина.
– Тебе что семь лет? – спросил парень.
– Тринадцать! – ответила я.
– Выглядишь, как ребёнок.
– Ты тоже не похож на взрослого.
Мы стояли в тишине. Я хотела расспросить своего спасителя. Задать десятки вопросов. Кто он? Почему оказался в лесу? Он из народа Горных Вершин? Настолько стеснителен или ужасно некрасив? Как его зовут?
– Вивьен. – я нарушила тишину. – Меня зовут Вивьен. Я приехала из Адории пару недель назад, чтобы обучаться у моей тёти.
– Ты сбежала от неё?
– Нет! Она очень хорошая. – я выдохнула. – Слишком много правил и занятий. Меня не отпускают одну в лес. Поэтому я сбежала. Но я уверена, тётя послала людей на мои поиски.
– Твоя тётя Вероника Гроссо. – сказал молодой незнакомец. – Правительница Горных Вершин.
– Да.
Юноша начал отходить, сжимая лук. Послышался топот копыт. Обернувшись, я увидела приближающихся всадников с факелами в руках.
– Меня нашли. – я пожала плечами. – Довольно быстро.
Мой спаситель подлетел ко мне и крепко сжал здоровую руку. Его тёплая ладонь ощутилась огнём в ночном холоде.
– Не рассказывай им про меня.
В лунном свете на меня смотрели сияющие зелёные глаза. Два изумруда манили, завораживали, магически пленили.
– Обещай, что не расскажешь.
– Обещаю.
Я ответила, не размышляя. Будто это был единственный правильный ответ. Другого просто не существовало.
– Мы еще увидимся.
Он сжал мою ладонь.
– До встречи, волчонок.
Отпустив мою руку, он развернулся и убежал в ночную темноту. Оставив после себя теплоту, быстрое сердцебиение и шрам. Моё вечное напоминание о нём.
Глава 6
Я проснулась от яркого света, который лился из окна и поглощал всю комнату. Мне вновь приснилось далёкое воспоминание. Раньше оно было ярче, но с годами память стёрла красочные
– Наша первая встреча.
Мне не хотелось думать о нём в реальной жизни. Снов с его участием было предостаточно.
Прогнав нахлынувшие мысли, я потянулась. Лёжа в кровати из мягкого шёлка, я наслаждалась пением синицы, только что прилетевшей к моему окну. Её голос был таким успокаивающим, что стоило мне вновь прикрыть глаза, как сон тут же завладел бы мной.
Я перевернулась на спину и начала разглядывать потолок. На нём были нарисованы ветки деревьев, на которых сидели белые голуби. Хотелось остаться в этой идиллии ещё надолго. Но увы – это было невозможно. Это было последнее утро, проведённое в моей комнате. Мысль о разлуке меня пугала, ведь находиться в родных четырёх стенах моей детской комнаты было радостней, чем жить в покоях дворца. Я не знала, как скоро вернусь сюда: в свою большую кровать из белого дерева, к любимому книжному шкафу на всю стену, к синице, которая прилетела ко мне каждое утро, пытаясь пробудить ото сна.
Мои размышления прервал стук в дверь. Я решила проигнорировать его, надеясь, что незваный гость уйдёт. Но этого не произошло. Последовали ещё два стука. Сев в кровати, я начала усердно запоминать каждый уголок своей комнаты, чтобы не забыть родное место. Стуки сопровождались женским голосом:
– Вивьен, тебе нужно вставать. – произнёс приятный голосок Тали. – Позволь мне войти и подготовить тебя к отъезду во дворец.
Отъезд. Это слово меня пугало. Я только недавно вернулась из Горных Вершин в отцовский дом и мне опять приходилось уезжать. Встряхнув головой, я была готова начать новый день.
– Входи.
Тали зашла в комнату в сопровождении двух служанок в чёрных рабочих платьях и с шишками на головах. Одна из девушек держала в руках поднос с едой, а другая положила платье на кровать. Оно было нежно-розового цвета. По всей ткани были вышиты аккуратные маленькие цветы со стебельками и листочками. На поясе висела ленточка, такого же цвета, как и само платье.
– Модистка и вправду меня ненавидит! – опустив руки на ткань, я ощутила неземную мягкость. – Такая нежность. Совсем не для меня.
– Приятная новость! – Тали посмотрела мне в глаза. – Оно носится без корсета. Тебе не придётся испытывать ненавистную боль.
– Долой оковы! – я усмехнулась. – Возможно, её ненависть не так сильна.
– Садись. – Тали подвинула мне стул. – Я сделаю из тебя красавицу, а ты пока позавтракай.
Покорно сев, я начала трапезу. Вскоре служанки закончили заплетать мне волосы, а я разделалась с завтраком. Встав со стула, я подошла к большому зеркалу, находившемуся около окна. Взглянув на своё отражение, я замерла. Девушки проделали хорошую работу. На моих щеках показался ранее несуществующий румянец, губы стали пышнее и краснее, а глаза выразительней. Мои волосы заплели в объёмный колосок, вытянув спереди пару прядей.