Мозг и тело. Как ощущения влияют на наши чувства и эмоции
Шрифт:
Рис. 5.1. Детей просили мысленно сложить две фигуры слева, из сектора А, и определить, на какую из фигур справа, из сектора Б, они похожи
Объясняя, как они выполняют те или иные действия, скажем, наносят удар по мячу для гольфа или переворачивают блинчик на сковородке, люди жестикулируют. Они воспроизводят руками все движения, как будто делают то, о чем рассказывают. Когда вы стимулируете их выполнять вращательные движения с фигурами, воспроизводить траекторию полета мяча для гольфа или даже использовать знак V для понимания, каким образом одна сторона уравнения может стать тождественной другой, они учатся лучше. А все благодаря тому, что передаваемая жестами информация легко присоединяется к умственному «багажу», причем та информация, которую проще выразить и запомнить в виде жестов. К тому же мы нередко даже не подозреваем, что в нашем мозге она уже имеется {104} .
104
Подробнее см.: Goldin-Meadow S., Beilock S. L. Action’s Influence on Thought: The Case of Gesture // Perspectives on Psychological Science. – 2010. – Vol. 5. – P. 664–674.
Профессор
Жесты помогают нам учиться. Они помогают качественнее усваивать новые знания {106} . Поэтому в следующий раз, когда будете пытаться запомнить материал при подготовке к экзамену или презентации на работе, попробуйте жестикулировать. Жесты помогут вам уловить и донести до аудитории все тонкости темы, которые, возможно, будет непросто передать словами. К тому же такой метод способствует скорейшему вспоминанию того, что нужно говорить. Подобно тому как актерам бывает проще вспомнить свои реплики, если они связаны с определенными действиями, так и вам будет проще запечатлеть информацию в памяти вместе с жестами. И когда придет время извлечь ее на свет божий, вы сможете воспользоваться двумя крючками, чтобы «выудить» ее: первый связан с действием, а второй – с речью.
105
См. веб-страницу профессора Франсуа Амара: URL:amar/amar.html.
106
Cook S. W., Yip T. K., Goldin-Meadow S. Gesturing Makes Memories that Last // Journal of Memory and Language. – 2010. – Vol. 63. – P. 465–475.
И дело не только в жестах. Почти любое движение руками оказывает влияние на наше мышление. Сегодня, когда коммуникация все чаще происходит виртуально, текстовые сообщения, электронные письма и голосовая почта стали для нас главным средством передачи информации. Теперь наш язык формируют движения рук и буквы-клавиши, с которыми они связаны. Они оказывают влияние даже на наши чувства к людям и компаниям, находящимся на другом конце коммуникационного канала, по которому мы шлем свое сообщение. От того, как вы используете свое тело для коммуникации и насколько легко и плавно это делаете, зависит то, как вы будете относиться ко всему, что вас окружает. Сегодня понятие «язык тела» приобретает совершенно новый смысл.
Кто контролирует наше мышление
Я расскажу вам одну историю – историю клавиатуры QWERTY. Ее название складывается из первых шести букв (если читать слева направо) первого ряда англоязычной раскладки клавиатуры пишущей машинки. Придумал ее газетчик Кристофер Шоулз в 1868 году, после того как несколько лет подряд трудился над разработкой новой, более совершенной печатной машинки, которая позволяла бы ему писать свои материалы быстрее. Первое созданное им устройство доставляло больше неудобств, чем приносило облегчения. Как и в других печатных машинках того времени, буквы в ней располагались в алфавитном порядке и представляли собой подвижные металлические рычажки, которые ударом по пропитанной чернилами ленте пропечатывали букву на листе бумаги, закрученном вокруг специального валика. Стоило нажать несколько соседних букв одновременно или в быстрой последовательности, как рычажки переплетались и застревали. Возникал «затор». Машинка не могла печатать дальше. Поскольку место получения оттиска букв располагалось ниже каретки, человек не мог сразу определить, привела блокировка машинки к опечатке или нет. Ему приходилось приподнимать каретку, чтобы проверить, что же отпечаталось на бумаге.
Все эти неудобства надоели Шоулзу до чертиков. Он решил перестроить клавиатуру: расставить литеры не в алфавитном порядке, а так, как ими будет удобнее пользоваться, и при этом развести часто идущие парами буквы, такие как th и st, подальше друг от друга, чтобы их металлические рычажки не соприкасались и не цеплялись. Такая перестановка помогла газетчику избежать постоянных проблем с блокировкой машинки и сделать свою работу эффективнее. Буквы, часто использующиеся в комбинации, были вынесены на разные края клавиатуры, и в дополнение к этому буквы, составляющие слово TypeWriter («пишущая машинка»), были размещены в самом верхнем ряду клавиш. Это было сделано для облегчения труда продавцов чуда техники, которые теперь могли легко набрать это слово и тем самым произвести впечатление на потенциальных покупателей {107} .
107
Подробнее о создании QWERTY-клавиатуры можно почитать на сайте: URL:(Дубликат статьи на русском языке можно найти по адресу: URL:Прим. пер.) См. также: David P. Clio and the Economics of QWERTY // American Economic Review. – 1985. – Vol. 75. – P. 332–337.
QWERTY-клавиатура понизила частоту возникновения «заторов», но она все еще оставляла желать лучшего. И в первую очередь недовольны были машинистки, которые не могли добиться максимальной скорости. Дело в том, что при таком раскладе клавиш примерно три тысячи английских слов приходится писать только левой рукой – попробуйте-ка сами набрать слово secret или exaggerated и посмотрите, сколько времени у вас на это уйдет. А только правой – нужно набирать всего триста слов, причем таких коротких, как milk, jolly и hill {108} . Притом что большинство людей быстрее печатают правой рукой. Правая рука чаще бывает ведущей и предпочитаемой у большей части населения, но при этом букв на правой стороне QWERTY-клавиатуры меньше, потому что значительная часть нижнего правого угла занята клавишами со знаками пунктуации. Это означает, что выбор приходится делать из меньшего количества букв, а потому бывает легче выбрать правильную букву, так как сужение выбора приводит к ускорению принятия решения. На такой клавиатуре люди не используют свою более умелую правую руку в достаточной степени, чтобы сказать: раскладка оптимальна для быстрого печатания.
108
Diamond Jared. The Curse of QWERTY // Discover Magazine. – 01.04.1997. – URL: http://discovermagazine.com/1997/apr/thecurseofqwerty1099/#.UkswzoYqjzY.
Клавиатура Дворака, одна из популярных альтернатив QWERTY-клавиатуры, избавила всех от части вышеперечисленных проблем. Она спроектирована таким образом, что буквы, часто набираемые в одной и той же последовательности, приходятся на разные руки. Распределение слов, которые люди вынуждены набирать только одной рукой, более равномерное. Стив Возняк, сооснователь компьютерной компании Apple, – большой почитатель клавиатуры Дворака. На ней были установлены некоторые из величайших рекордов по скорости печатания. По данным «Википедии», рекорд за самую высокую скорость печатания англоязычного текста, попавший в 2005 году в Книгу рекордов Гиннесса, принадлежит некоей Барбаре Блекберн. Ей удалось поддерживать скорость печатания в 150 слов в минуту на протяжении пятнадцати минут, временами скорость доходила до 212 слов в минуту {109} . Но несмотря на некоторые свои несомненные преимущества, клавиатура Дворака не прижилась. А вот QWERTY-клавиатура сегодня повсюду: в компьютерах, смартфонах, планшетах – везде. И по мере того как голосовая коммуникация замещается набором и отправлением текстовых сообщений, лидирующее положение этой раскладки становится все более незыблемым.
109
См. статью о машинописных работах (Typing) в «Википедии»: URL:За последнее десятилетие было проведено еще несколько соревнований по скоростному набору текста и поставлено еще много рекордов, в том числе, например, по самому быстрому набору чисел.
Как ни странно, повсеместное использование QWERTY-клавиатуры помогает найти объяснение одному примечательному факту: наш повседневный лексикон – тот комплект слов, которыми мы чаще всего пользуемся, – похоже, в определенной степени зависит от того, насколько легко набираются те или иные слова. Людям в принципе больше нравится то, что дается легко, а потому мы предпочитаем употреблять на письме слова, которые проще набрать на QWERTY-клавиатуре правой рукой. Этот феномен называют QWERTY-эффектом. Он наблюдается и в английском, и в немецком, и в испанском. Во всех странах, где говорят на этих языках, люди пользуются клавиатурой со схожей раскладкой. Примечательно, что QWERTY-эффект сильнее всего отражается на словах, появившихся после изобретения одноименной клавиатуры. Как будто эти неологизмы сформировались под диктовку самой «клавы» {110} . По этой же причине, надо полагать, такие выражения, как LOL [14] (которое можно набрать только правой рукой) или YUCKY [15] (которое почти целиком набирается правой рукой), еще долго будут в ходу. Можно предположить, что люди, придумывающие названия для новых продуктов, поступят мудро, если подыщут слова, которые можно набрать одной правой. А не взять ли нам по сэндвичу Jimmy John’s?
110
Jasmin K., Casasanto D. The QWERTY Effect: How Typing Shapes the Meaning of Words // Psychonomic Bulletin & Review. – 2012. – doi:10.3758/s13423–012–0229–7.
14
LOL (от англ. laughing out loud – громко смеюсь) – популярное в чатах и форумах сокращение, обозначающее, что автор считает прочитанное или увиденное смешным. Прим. пер.
15
YUCKY (англ.) – отвратительный; гадость, отстой. Прим. пер.
QWERTY-эффектом, похоже, можно объяснить и тенденцию, наметившуюся в последнее время при выборе имен для младенцев. Изучая данные переписи населения США, ученые заметили возможные следы влияния клавиатуры на выбор родителей, называющих своих отпрысков. Исследователи обнаружили, что с момента изобретения персонального компьютера и широкого распространения QWERTY-клавиатуры резко возросла популярность имен, которые состоят из букв, расположенных справа на клавиатуре, а новые имена, появившиеся после начала 1990-х годов, такие как Lileigh, в массе своей также содержат больше букв с правой стороны клавиатуры, чем те, что возникли до появления вездесущего QWERTY-стандарта {111} .
111
Casasanto D. et al. The QWERTY Effect: How Multiple Language Production Shapes Our Lexicons. (Доклад на Шестой конференции Международного научного общества по изучению роли жестов. – Сан-Диего, Калифорния, 8–11 июля 2014 г.)
Тело оказывает влияние на ум разными способами, порой весьма неожиданными. Даже если мы ничего не делаем и не двигаемся, мозг, похоже, все равно ждет от тела подсказок относительно того, как именно он должен себя чувствовать и что ему должно нравиться. Учитывая, сколько времени мы проводим перед компьютером, можно не сомневаться: QWERTY-клавиатура очень сильно влияет на то, как мы пользуемся языком, и даже на то, какому языку отдаем предпочтение. Короче говоря, нам больше нравится то, что телу делать легко.