Мрак, сомкнись
Шрифт:
Марго бросила взгляд на белый листок бумаги, приколотый к двери дома, сорвала его и смяла в руке.
Из первой полицейской машины выскочил водитель, закрывавший руками лицо от огня. В машине Хантера через мгновение тоже вспыхнул огонь.
Хантер с поднятыми руками подошел к Марго и Хиксону.
— Бежим! — прошептал он, показывая движением подбородка на полицейских, которые были заняты своими машинами. — Через ту калитку, которую мы видели, когда ехали сюда.
Они бросились бежать. В них никто не стрелял. Полицейские поспешно садились в другую
Вдалеке опять раздались раскаты грома.
Они бежали мимо последнего белого здания, когда из-за угла вывалила банда подростков. Их безумство было настолько заразительным, что на мгновение Марго показалось, что она а их стороне. Но уже через секунду камни начали свистеть вокруг их, и это заставило ее прийти в себя. Банда размахивала бутылками и ножами. До калитки было еще около пятидесяти метров.
Банда бежала за ними, визжа и выкрикивал ругательства. Какая-то девушка бросила бутылку.
Не останавливаясь, Марго выстрелила в них три раза, но не попала. Когда она целилась третий раз, что-то подвернулось ей под ноги, и она упала. Возле нее тут же упала бутылка и разлетелась на куски. Поднимая руки, чтобы защитить лицо от огня, Марго подумала, что на этом все кончится. Но огня не было — она явственно почувствовала запах виски.
Хантер вернулся, подал ей руку, и они снова побежали. Бежавший впереди Хиксон внезапно остановился и, показывая на что-то впереди, закричал.
Банда подростков уже бежала прямо за ними. Несколько человек наискосок помчалось к калитке, стараясь отрезать им дорогу. Марго и Хантер увидели то, что Хиксон увидел несколько раньше: светло-красный автомобиль, который, поднимая за собой клубы пыли, мчался в их сторону, и черную шляпу на голове водителя.
Банда отрезала им выход через калитку. Рама Джоан, которая сидела рядом с водителем, встала и направила на оголтелую толпу серый пистолет. И тут же обезумевшие лица оказались закрыты тучами пыли и гравия. Юнцы начали раскачиваться, шатаясь, падали и пытались встать на ноги Казалось, сильный ветер дует им прямо в глаза. Металлическая сетка начала выгибаться назад.
Брехт встал.
— Бегом! Быстрее! — крикнул он Марго и обоим мужчинам.
Они выбежали через калитку и втиснулись на маленькое заднее сиденье. Брехт повернул руль и направил машину в противоположную сторону.
Они увидели, что вторая полицейская машина, которая выбралась с территории Вандерберга-Три, возвращается и, подпрыгивая на обочинах, минует сожженные автомашины.
Третья же мчалась прямо на них, параллельно сетке.
Рама Джоан прицелилась в них из пистолета.
— Нет! — крикнул Хиксон. — Ведь это же полицейские!
Черно-белая машина резко остановилась, однако пассажиры, вместо того чтобы по инерции вылететь вперед, полетели назад. Машина тоже начала скользить назад. Рама Джоан опустила пистолет и что-то буркнула.
Красный «корвет» мчался под гору.
— Не так быстро! — запротестовал Хантер.
— Разве? — запротестовал Брехт. — Вы не видели, как я гнал эту колымагу для того, чтобы вас спасти.
— Я видел! — рассмеялся Хиксон. — Вы мчались как молния, господин капитан.
Машина, которую Рама Джоан остановила при помощи серого пистолета, повернула, и теперь оба полицейских автомобиля ехали на север с внешней стороны сетки. Огонь, пылающий на баррикаде, полыхал все сильнее, начиная перебрасываться уже и на соседние автомобили.
— Я никогда не дам себя надуть, — рявкнул Хантер. — Чтобы я снова дал втянуть себя в столь бессмысленную героическую экспедицию! — Он с деланной злостью взглянул на Марго.
Снова раздались громкие раскаты. Упало несколько больших дождевых капель.
Марго вынула из лифчика смятый листок бумаги и развернула его.
— Бессмысленную? — спросила она, улыбаясь Хантеру и протягивая листок бумаги между Брехтом и Рамой Джоан, так, чтобы Хантер тоже смог его увидеть.
Поспешно написанное большими буквами объявление гласила «Ван Брустер, Комсток и остальные! Нас забирают вертолетом в Вандерберг-Два. Приезжайте туда по шоссе через горы Санта-Моника. Удачи! Опперли».
Большая капля дождя упала на бумагу. Дождь был черным.
Дон Гильермо Уолкер и братья Аранза уже достигли середины озера Никарагуа, приближаясь к острову Ометепе. Два вулкана на острове плевались огнем, ярко-красным даже при свете солнца.
Солнечный свет падал через широкий разрыв в пелене тумана, видимого на западе. Дон Гильермо ожидал увидеть через это отверстие Ла-Вирджин, однако, куда ни глянь, везде была лишь тянущаяся в бесконечность гладь воды.
Братья Аранза тоже разделяли его недоумение, так как знали, что обычно прилив на перешейке или у побережья Тихого океана у городов Брито и Сан-Хуан дель Сур едва ли достигает в высоту трех метров.
Вывод был невероятным, но тем не менее самым правдоподобным.
Усиленные Странником приливы залили перешеек Ривас, соединяя озеро Никарагуа с Тихим океаном. Поэтому и поднялся уровень воды в озере, придавая ей солоноватый привкус. Там же, где когда-то курсировали бело-голубые дилижансы общества Корнелия Вандербильта, перевозящие золотоискателей и их багаж из Вирджиния Бей в Сан-Хуан дель Сур, теперь простиралась водная гладь Тихого океана. Никарагуанский канал, о котором мечтало так много поколений людей, дважды в сутки, на время прилива, становился действительностью.
Красный свет показался в самой середине густо поросшего конуса Мадеры. Почти сразу же оттуда пошел светлый дым. Через мгновение красный свет, а за ним и дым стали двигаться вниз. Дон Гильермо подумал, что это, скорее всего, раскаленная до красноты лава вытекает из разрыва и стремится в озеро.
Лодка плыла дальше, и дон Гильермо удивился, что вода так спокойна. Ему не пришло в голову оценить, с какой силой вода напирает сейчас на побережье, ничего грозного он не видел также в отсутствии завесы водяного пара при контакте лавы с водой, хотя, если бы он задумался, то понял бы, что водяной пар продолжает образовываться глубоко под водой.