Мраморное сердце
Шрифт:
– Я слышал, вам нужна помощь! – громко проговорил Снежный Кондор. От его голоса задрожали горы. Кое-где посыпался снег. Гномы прижались друг к другу. Они знали, если Кондор скажет еще хоть слово, всех накроет снежной лавиной.
– У вас огромные сильные крылья, – начала Таммина. – Пожалуйста, помогите нам пройти через горы. Они такие высокие, что нам самим их не преодолеть.
Снежный Кондор устремил взгляд к вершине гор. Над ними в это время собирались облака, образуя при этом тяжелые тучи. Кондор знал, что скоро здесь начнется вьюга, и тогда
– Хорошо. Садитесь мне на спину, – пророкотал Снежный Кондор. От его громких слов, горы задрожали с еще большей силой, послышался треск и грохот, а с заснеженных вершин покатился снег. Да с такой скоростью, что задержись друзья еще немного, их погребло бы под снегом навсегда.
Таммина, Капуш и гномы, видя лавину, быстро вскарабкались на спину огромной птице. И та поднялась в воздух. От высоты у друзей перехватило дух. Они крепко схватились за снежные перья Кондора, которые напоминали ледяные сосульки. Чем выше они поднимались, тем им становилось холоднее. Скоро все покрылись толстым слоем снега.
– Как же мы найдем нашу пещеру, – огорченно говорил Бруль, наблюдая, как то место, откуда они только что взлетели, накрыло толстым слоем снега.
– Найдем. Будь уверен! – подмигнул Броль.
За пять минут Снежный Кондор перенес друзей через горы.
– Спасибо вам за помощь! – прощаясь, благодарила величавую птицу Таммина.
– Всегда верьте в лучшее! В чудеса! И вас не покинет удача! – громко сказал Снежный Кондор и, широко взмахнув крыльями, опять скрылся за вершинами гор.
Гномы тоже попрощались с Тамминой и Капушем. Они спешили сообщить друзьям о новом доме.
Глава 5
Барнон Бум-Бум
Истинное призвание каждого состоит только в одном – прийти к самому себе, найти собственную, а не любимую судьбу и отдаться ей внутренне, безраздельно и непоколебимо.
Герман Гессе
Таммина и Капуш шли по узкой тропинке, что была протоптана среди высоких камышей. Было тепло. По голубому небу мирно плыли белые облака. Золотое солнышко то пряталось за них, то вновь выглядывало. Путешественники уже и забыли, что всего несколько минут назад дрожали от холода.
– Здесь должна быть река, – сказал котенок. – Странно, что ни плеска воды, ни журчания ручья не слышно.
– А я уже не вижу ничего странного в том, что происходит, – улыбнулась Таммина. – За последние дни со мной столько всего произошло, сколько не происходило за многие годы жизни на острове Перламутровых Валунов. Все-таки мы правильно сделали, что решили попутешествовать по Талантоландии.
Еще долгое время девушка и котенок шли по густому камышу. Им уже начинало казаться, что нет ему конца. Они устали и проголодались.
Вдруг где-то совсем рядом раздалась барабанная дробь. Таммина и Капуш остановились.
– Ау, кто здесь? – крикнул котенок.
Но никто не ответил. Барабанная дробь, удаляясь, стала затихать.
– Ой, сейчас барабанщик уйдет. И сколько мы будет здесь еще плутать, неизвестно. Бежим, – с волнением произнесла Таммина и, подхватив Капуша, поспешила в ту сторону, откуда слышались звуки барабана.
Вскоре они столкнулись с маленьким зеленым человечком, который был одет в льняные рубашку и брючки, на голове его была высокая шляпа с широкими полями, на которых красовалась голубая незабудка. На носках красных сапожек звенели колокольчики. На груди зеленого человечка висел барабан из камыша. И так он громко стучал по нему барабанными палочками, что мог оглушить всех, кто был рядом.
– Здравствуйте! – обратилась к нему Таммина.
Человечек остановился и перестал барабанить.
– Меня зовут Капуш! – разглядывая зеленого человечка, представился котенок.
– А меня Таммина-Мон. Идем мы с острова Перламутровых Валунов. Скажите, пожалуйста, есть ли поблизости село или город?
– Есть деревенька под названием Цкальмия, – улыбнулся зеленый человечек. – Только вряд ли вас туда пустят.
– Почему это? – удивилась Таммина.
– Там не любят гостей, – ответил человечек.
– Мы идем издалека. Может, над нами сжалятся и позволят отдохнуть у них? – грустно посмотрела на незнакомца девушка.
– Я житель этой деревеньки и знаю, что говорю, – внимательно посмотрел он на девушку с котенком. – Имя мое многим здесь знакомо. Меня зовут Барнон Бум-Бум. Может, слышали?
– Извините, но нет, – тихонько ответила Таммина.
– Что ж, ничего страшного. Сейчас узнаете, – улыбнулся тот. – Зовут меня так, потому что я люблю играть на барабане.
– Это мы уже поняли, – промурлыкал Капуш.
Тут Барнон Бум-Бум снял с себя барабан и присел на него. Видно было, что он тоже очень устал. Таммина и Капуш последовали его примеру, примяли камыши и удобно расположились напротив.
– Я здесь родился и вырос, – начал он. – Мама и папа мечтали, чтобы я стал, как и другие ребята, великим пастухом. Все детство готовили меня, обучали понимать уток, которые живут у нашей реки Кальмалии. Только меня утки не интересовали, не хотелось мне их пасти с утра до вечера. Я всегда любил играть на барабане. Сам его себе смастерил, – Барнон Бум-Бум нежно погладил свой барабан. – Все меня ругали за то, что я поднимаю шум. Гнали из деревеньки. Но куда же я мог пойти? Здесь мой дом.
Сказав это, зеленый человечек замолчал. Таммина и Капуш ждали продолжения.
– Вижу, вы с барабаном. Значит, родные все-таки смирились с вашим увлечением? – нарушил тишину Капуш.
– Нет. Мне пришлось уйти. Брожу теперь неподалеку и стучу в свое удовольствие. Это моя жизнь. Как я могу предать свое любимое занятие? – уставился на него Барнон Бум-Бум. – Я, конечно, скучаю по родным, но что делать, если я всем мешаю. Видно, судьба моя такая.
– Какая? – внимательно посмотрел на него Капуш.