Мстительница
Шрифт:
В том, что сейчас возле ее машины кто-то топтался — сомнений не оставалось.
В том, что голос принадлежал мужчине — сомнений не оставалось.
В том, что этот мужчина довольно четко рапортовал что-то кому-то по рации или телефону, а не просто общался с напарником, — сомнений не оставалось (почти).
Всё остальное — сплошные вопросы:
«Сколько их там, около моего „Форда“? Один, двое, трое, четверо?
Это те же самые типы, что пасли меня на «Пассате», или к ним прибыло подкрепление?
Они подъехали на машине или опередили меня пешком, пока я искала пальто и пробиралась
Наконец, что там этот придурок уже две минуты бормочет в свою рацию или телефон? Дерьмо, не разобрать ни единого слова! Для этого надо приблизиться хотя бы шагов на пятнадцать. А чтобы приблизиться, надо влезть в кусты ивняка. Сделать это бесшумно не удастся и кошке. И всё-таки, коли жизнь дарит мне такую возможность (хоть что-нибудь выяснить прямо сейчас), о которой еще пять минут назад и не смела мечтать, грех ее не использовать. Ко всему прочему, всё равно надо забрать из машины сумочку и телефон. А то куда же без них?»
И она, поежившись, вновь избавилась от своего уютного полупальто, сбросив его прямо на землю. Наметила взглядом нечто вроде узкой, почти незаметной прогалины в кустах, по которой оставались хоть какие-то шансы бесшумно подобраться поближе к дороге, и осторожно, словно индеец, подкрадывающийся к пасущемуся оленю, сделала первый шаг…
…второй… третий… внимательно вглядываясь под ноги, чтобы не треснуть каким-нибудь шальным сучком, медленно отодвигая оказавшиеся на пути мокрые ветки…
…восьмой… девятый… на несколько секунд замерла, прислушиваясь, что делается около «Форда».
Тишина. Мужик закончил с докладом.
Плохо — теперь его ничего не отвлекает, он скорее расслышит, как к нему подкрадывается «охотник».
Хорошо — можно быть почти на сто процентов уверенной в том, что он там один, иначе обязательно обменялся сейчас хотя бы несколькими словами с напарником.
«Или они, доложив, что в машине мной и не пахнет, и посовещавшись с начальством, решили свалить?» — Девушка сделала еще несколько осторожных шагов. Теперь сквозь редкие просветы в кустах уже удавалось разглядеть синий брк стоявшего метрах в десяти «Скорпио».
Еще пара шагов… Она преодолела уже больше половины «дистанции», и пока что все шло, тьфу-тьфу-тьфу, как по маслу. Но впереди оставался самый сложный участок.
И тут девушка вздрогнула от до боли знакомого, так всегда раздражавшего ее скрипа открывающейся водительской дверцы. Сколько раз она собиралась заехать на СТО и наряду с другими старческими недугами дряхлого «Форда» избавиться и от этого. Так и не собралась.
Хорошо, что не собралась!
Теперь ей было точно известно, что ее преследователи продолжают болтаться возле машины. И, кроме того, решили проверить салон. И как только, мерзавцы, сумели отключить довольно надежную сигнализацию?
«Всё-таки профи, — отметила девушка. — Но, что ни говори, а мне это на руку — то, что, наговорившись по рации, вы решили обыскать мой старенький „Скорпио“. Опять отвлеклись и оставляете мне надежду преодолеть этот проклятый ивняк. Черт, знать бы еще, сколько вас там облепило мой „Форд“. Один? Двое? Четверо?»
…Оказалось, что, как и предполагала, только один. И первое, что бросилось ей в глаза, когда она всё же пробралась через кусты и выпрямилась в полный рост напротив машины, выставив перед собой «Глок-19», это была туго обтянутая синими джинсами поджарая задница, торчащая из левой передней дверцы. Обладатель джинсов и задницы стоял на коленях на водительском кресле и был настолько поглощен обыском бардачка, что полностью утратил бдительность.
На губах девушки появилась презрительная ухмылка. Этот принявший позу «раком»
Нет, всё-таки не профессионалы!
Она осторожно шагнула к машине и, замерев в полутора метрах от водительской дверцы, спокойно произнесла:
— Я в двух шагах от тебя, бивень. [10] И у меня в руке пистолет. Так что, если ты сейчас попытаешься рыпнуться, успею выстрелить первой. И продырявлю тебя от жопы до самого горла…
Мужик при ее словах даже не вздрогнул. Он просто окаменел. Он просто оказался в нокауте.
— …Теперь слушай внимательно, что должен делать. Одна ошибка, и я стреляю без промедления. Я нервная. Вы за сегодня меня довели. Итак, первое: уткнись рожей в сиденье, подними грабки вверх, чтобы я видела… молодец. Теперь крепко сцепи их на шпиле и медленно, на коленях, задом вперед выползай из «Форда». Конечное положение, которое ты должен принять: на брюхе в двух шагах от машины, руки на черепе, ноги раздвинуты, как можно шире… У тебя есть браслеты? — поинтересовалась девушка, с интересом наблюдая за тем, как ее пленник неуклюже пытается вылезти из машины и без возражений укладывается на грязной обочине. — Не слышу ответа!!!
10
Бивень (уголовн.) — идиот, недоразвитый человек (руг.) То же самое — тюльпан.
— Нэта! — просипел мужик с заметным кавказским акцентом.
— Оружие?
Кавказец молчал. Значит, оружие было. Можно больше не спрашивать.
Девушка почти без размаха, но точно и хлестко влепила носком кроссовки ему между ног. Беднягу в синеньких джинсиках и черной кожаной курточке изогнуло, как угодившего под каблук червяка. Пальцы, сцепленные на затылке, непроизвольно разжались, погрузились в холодную грязь.
— Где волына?!! Где рация?!!
Времени не было, поэтому девушка, не дожидаясь, когда клиент хоть немного придет в себя после сокрушительного удара по яйцам, рукояткой пистолета приложилась ему по затылку. Непростая задача. Удар надо было рассчитать так, чтобы кавказ отрубился на пару минут, и не выкинул какой-нибудь фортель, пока его обшмонают. Но с другой стороны, нельзя его коматозить надолго. Ему еще предстоит отвечать на вопросы. А времени на это всё меньше и меньше. В любой момент чересчур долгое отсутствие этого неудачливого разведчика может обеспокоить его дружков. А встречу с ними до поры, до времени лучше пока отложить.
Девушка быстро, но тщательно охлопала левой рукой спину и ноги находящегося в полной отключке кавказца. Потом, особо не напрягаясь — весу в пленнике было не более шестидесяти килограммов, — перевернула его на спину и из внутреннего кармана куртки извлекла компактный сотовый телефон и пухлый лопатник. Никакого оружия.
— Какой-то бред, — растерянно прошептала она, разглядывая измазанную в грязи типично кавказскую рожу паренька лет двадцати.
«А не может ли он оказаться обычным мелким воришкой, проходившим мимо, случайно наткнувшимся на брошенную в безлюдном месте машину и решившим поживиться магнитолой, сумочкой и сотовым телефоном? Этот сопляк не имеет к тем типам из „Фолька“ никакого отношения. Не могли же они, зная (а в этом можно не сомневаться), с кем имеют дело, отправить щенка сюда в одиночку, да еще и безоружного. Или они законченные олигофрены? На то и похоже.