Мусишкяй - Рута Ванагайте
Шрифт:
То, что здесь произошло, не имеет значения.
Смерть этих людей не важна ... Их память не имеет значения, их жизнь не имеет значения, и их потеря не важна. Евреев привозили, повесили или расстреляли - ну и что? Была война. Более того, это было давно, и это не наши люди. Не наши. Не наши люди погибли, и не наши люди убивали. Разве нет других проблем, как сказала директор музея в Швенчёнисе?
212
Эфраим: Это потрясающее послание. Эти люди не были вашими людьми. Их могилы для вас не могиы.
Рута: Мы не такая богатая страна, чтобы строить памятники, указатели на них и присматривать 227
Эфраим: Надо было подумать об этом, прежде чем начинать стрелять в евреев.
Рута: Те, кто стрелял, были не очень грамотными. Они даже не считали ... Если мы уже говорим так скверно, я скажу что-то еще. Вы заметили предупредительные знаки на дороге? "Опасность свиной чумы ". Если наши свиньи погибают от чумы, тогда, возможно, евреи умерли от чего-то подобного. Есть ли разница?
Эфраим: Наверное, нет.
Рута: Нет, разница есть. Свиней больше. Является ли этот юмор слишком черным?Холокост был еврейской чумой. Если хочешь, теперь можешь меня ударить.
Ефрем: Нет. Это поездка без насилия. Мы договорились.
Шедува / Shadeve
В конце XIX века в Шедуве жили 2513 евреев (56,2% от общей численности населения города).
Эфраим: Поедем в Шедуву. Это город, где моя бабушка родилась со стороны моей матери - Берта (Батья) Зар.
Я позвонил своей матери в Иерусалим, и я был рад, что я еду на родину матери. Семья Заров была довольно богатой. Откуда я знаю В Шедуве был филиал Тельшяйской ешивы. Мальчики, обучающиеся здесь, жили в общежитии, где не было столовой. Они были распределены по еврейским домам, в семьи, в которых ели каждый день. Одной из этих семей, которые забрали некоторых учеников ешивы за свой стол, была семья моей бабушки. За обеденным столом моя бабушка, ученица тогдашней ешивы, встретила дедушку. Они полюбили друг друга и поженились.
Впоследствии оба отправились в Америку. Так
они выжили, не умерли от Холокоста, как моего деда брат Эфраим. В то время, до войны, более половины Шедувцев были евреями. Сегодня здесь нет евреев. Это даже не стоит говорить, это очевидно. Вот пожилой человек. Может быть, он покажет нам, где еврейское кладбище Шедувы, где похоронены мои предки. Остановимся и спросим его.
214
Так мы познакомились с Ромасом. Ромас, который проработал в мелиорации в течение 30 лет, хорошо знает всю область Шедува. Мы едем на еврейское кладбище. Затем - на аэродром, где евреев держали в ангапах перед тем как повели на расстрел.
В центре города вместо синагоги есть несколько временных торговых павильонов. "В советское время синагога стояла, - говорит Ромас, - там были выставки животных. Затем разрушили.
Ромас - первый человек, который встретил нас в пути, который сказал свое имя и фамилию. Он говорит:
Отец был фермером, растил быков. Больше евреи у него покупали. Они платили золотыми деньгами. Мы вместе учились с еврейскими детьми вместе играли, и всем хватало места под солнцем. . Когда немцы пришли, наши люди думали, что они будут здесь навсегда, и начали лезть к ним в доверие. Другие убиты за имущество.
Сначала искали тех, у кого было больше имущества. Всё было здесь, люди говорили мне, что на евреях верхом ездили и пальцы отрезали - так они кольца снимали.
Были и те, кто предлагал
215
Эфраим: Я хочу спросить вас обоих. Слово "Zydsaudys"(Жидшаудис - стрелок евреев) - это просто слово или имеет отрицательный оттенок?
Рим: О, это плохое слово ...
Рута: "Жидшаудис" - это тот, кто стрелял в евреев. Я думаю, что на литовском языке должны быть другие подобные слова, описывающие других людей, которые внесли свой вклад в Холокост, например, "zydgaudys" - как "sungaudys" - (евреелов, как собаколов). Другим может быть "zydvedys" - "евреевод" - тот, кто конвоировал в места резни или "zydvagis" - который разграбил еврейский дом или выдирал зубы ...
Эфраим: А как насчет людей, которые стояли за этим процессом - Литовский активистский фронт или Временное правительство Литвы?
Рута: Эти люди, возможно, не изменили слова литовского гимна. Вместо "Во имя той Литвы единство пусть цветет" они словно сказали в своих действиях: "Единство без евреев "...
Эфраим: Это печальная шутка. Но это правда. Они этого и добивались в своей стране - что Литва осталась без евреев. И им это удалось.
Рута: Нет, им это не удалось. Единства, которого мы так и не достигли.
Эфраим: Им удалось избавиться от евреев, но не смогли достичь единства народа Литвы ...
Рута: Вот Шедува ... Разве это не прекрасно - город без евреев? Только посмотрите, когда не осталось ваших, сколько пустых домов появилось для нас, чтобы поселиться.
Эфраим: Я привык к такому черному юмору. И в Музее Яад-Вашем, и в центре Симона Визенталя, иногда тоже так шутят так. Поэтому, твои идиотские шутки меня не шокируют. Я хочу спросить Ромаса, нашего гида: сколько людей в настоящее время живет в Седуве? Только 300 Вы убили вдвое больше евреев, чем сейчас! Убили даже восемьсот!
216
Ромас предлагает отправиться в Радвилишкис, где живет его старшая сестра Юра. Она прекрасно помнит эти события. Мы едем
Юра, сестра Ромаса, пенсионерка, бывший учитель литовского языка. Когда началась война, ей было 12 лет. Мы слушаем ее рассказ:
Это было очень страшно. Мы познакомились с этими людьми. Одна еврейка, может быть, 18 лет, мне понравилась, она работала в магазине, дочь владельца, и теперь там есть магазин под названием "Айбе". В школе не было враждебности, класс был рядом. Когда началась бойня, мужчины повязали белые повязки выгоняли евреев из домов, не позволили им идти по тротуару, видели, как их гонят по улице. Были и дети. Куда гнали - я не знаю. Говорят: сначала загнали в синагогу, где сейчас рынок. Гнали все время, начали в июле и гнали в течение многих дней. В то время в городе не было немцев. Люди говорили об этих массовых убийствах по разному - они были очень сочувствующими, те, кто хорошо знал евреев. Наши родители, приехав из деревни, всегда ставили повозки в еврейском дворе. И когда была евреская Пасха, они давали родителям мацу.