Муза для темного мага
Шрифт:
– Да уж две недели как…
Дверь в гостиную тихонько приоткрылась, в нее заглянула сонная девица в легком пеньюаре и позвала:
– Котик, ты куда пропал?
– Скройся с глаз! – шикнул на нее безутешный вдовец. – Служанка. Совсем распоясалась!
– Распоясалась, – иронично подтвердил луксур Таэр. – Мы видим. Так, значит, ваша жена…
– Моя бедняжка! – театрально воскликнул вдовец, неожиданно вспомнив о том, что он скорбит. – Такая молодая, полная сил и страсти, ушла во цвете лет!
Он сморщился, силясь выдавить слезу, но не преуспел,
– Так вот, уши у нее были не проколоты, – уже спокойным голосом, как ни в чем не бывало, продолжил хозяин дома. – Моя Матильда всю жизнь страдала от разного рода непереносимости: на еду, на пыльцу, на кошачий мех, всего и не припомню. Она и умерла-то, съев булочку с ореховым кремом – перепутала арахис с фундуком. Задохнулась за пару минут… Непереносимость, да. Вот и никакой металл не могла носить в ушах, даже благородный, такой как золото. Однако украшения она очень любила, постоянно покупала новые…
У луксура Гранда вдруг расширились глаза, и он придвинулся к краешку стула, на котором сидел.
– О! Так ведь она не просто так вас послала ко мне! Я понял! Моя дорогая Матильда хочет, чтобы вы помогли мне отыскать сейф, в котором хранились ее драгоценности!
– Совершенно очевидно, что нет, – холодно изрек темный маг, в мгновение ока очутившись на ногах.
Вскочила и я. И хозяин дома, поразмыслив секунду, тоже поднялся.
– Почему же нет? Смерть отняла ее у нас так внезапно, что она не успела поделиться со мной, где в доме устроен сейф. Наверняка ее последняя воля заключается в том, чтобы передать драгоценности мне, ее законному супругу.
– Отняла у вас? – переспросил маг, сделав ударение на последнем слове.
– Да… В доме проживает еще ее бедная племянница с детьми. Приживалка. Однако это к делу не относится. Я обыскал весь дом, но я плохо знаком с планировкой. Дело в том, что особняк принадлежал Матильде еще до нашего замужества. Может быть, вы, глубокоуважаемый призыватель, снова расспросите ее? – Луксур Гранд подпустил в голос льстивые нотки. – За услуги возьмете любую вещь из сейфа! – пообещал он.
О, как его приперло-то! Видимо, за две недели, прошедшие со дня смерти дражайшей Матильды, поиски не продвинулись и на шаг.
И луксур Таэр еще думает? Я хоть сейчас готова была броситься на помощь, но, увы, в этой комнате находился только один специалист по призыву.
– Всего доброго, – проронил темный маг и направился к выходу.
Да что за невозможный, несговорчивый человек!..
– Подождите! – пискнула я.
Хозяин дома досадливо крякнул и не стал нас провожать, однако не успели мы выйти из гостиной, как нас нагнала худенькая темноволосая девушка. Некоторое время она шла бок о бок с нами, не решаясь начать разговор, но так красноречиво и отчаянно поглядывала на луксура Таэра, что тот, не выдержав, притормозил и развернулся к ней всем корпусом.
– Говорите уже! – раздраженно приказал он.
Брюнеточка испуганно заморгала, а потом, приложив палец к губам, поманила за собой. Мы втроем
– Вы ведь маг-призыватель? – с мольбой прошептала девушка. – А я племянница Матильды – Иветта. Незадолго до смерти она обещала, что впишет меня в завещание. Но тетя умерла так внезапно, и завещания нигде нет… А этот ужасный-ужасный человек сказал, что дает мне месяц на то, чтобы покинуть дом вместе с Найлой и Риной. Это мои дочери… Мне некуда пойти.
Сейчас луксур Таэр выдаст очередную холодную отговорку: «Прискорбно. Такова жизнь. Ничем не могу помочь». Он иначе не умеет.
– Вы думаете, что завещание в сейфе? – спросил он вместо этого, а я захлопала глазами от неожиданности.
– Думаю, да… Надеюсь! Не знаю… Тетя Матильда как-то оговорилась, что сейф в ее будуаре. Я изучила каждый уголок, каждую полку, но ничего не нашла. Помогите мне, я в отчаянии.
Ах, луксур Гранд, каков гусь! Выгнать несчастную из дома!
– Я ничего не обещаю, – сдержанно произнес темный маг. – Но проводите меня… нас… в кабинет вашей тети.
Бледное измученное лицо Иветты озарилось улыбкой.
– Пройдемте со мной, только тихо. Я проведу вас по коридорам для слуг.
Крадучись, словно воры, мы потянулись друг за другом по узкому коридору. Мне это точно не снится? Темный мрачный мизантроп решил сделать доброе дело? Или им движет научный интерес?
Что бы им ни двигало, двигало довольно бодро, так что уже через минуту Иветта осторожно приоткрыла тяжелую деревянную дверь, украшенную резными завитками, и жестом показала, что нам нужно зайти.
В кабинете царил полумрак, солнечный свет едва пробивался из-за габардиновых занавесей, но постепенно я стала различать обстановку: вычурную мебель на изогнутых ножках, основательный стол, напольные вазы со стеблями сухих цветов, полки, заставленные статуэтками и безделушками, ковер с длинным ворсом, картины на стенах. Ни единого намека на сейф.
«Что-то вы меня совсем запутали, уважаемая госпожа Гранд, – мысленно обратилась я к неупокоенной душе. – Про сейф и племянницу ни слова не сказали! Только и талдычили, что о серьгах. Дались вам эти серьги!»
Глава 16
– Разделимся и осмотрим комнату, – предложил преподаватель.
Иветта кивнула и медленно пошла вдоль стены с полками. Луксур Таэр отправился изучать стол, я двинулась было к картинам, но поняла, что мне нужно задать мучающий меня вопрос магу-призывателю.
– Почему она ничего не сказала о племяннице и о завещании? – прошептала я.
Луксур Таэр потянулся к ручке на ящике стола, но я его опередила. Один за другим я выдвигала ящики, и мы внимательно осматривали их содержимое: письма, перевязанные ленточками, початые коробки конфет – на первый взгляд ничего важного.