Муж мой. Враг мой. Дракон
Шрифт:
Как он там? Продолжают ли его мучить, надеясь выведать какие-нибудь сведения? Или бросили связанным в снегу, пока сами греются у костра?
Медленно бредя через заснеженный лес по нашим же следам, я много раз порывалась выбросить мешочек врага, но останавливалась, понимая, что тем самым подпишу смертный приговор другу, который занимал немаленькое место в моем сердце.
Я ненавидела проклятого ледяного чародея всей своей душой! И собиралась использовать его амулет против него самого.
Путь я преодолела неблизкий: без лошади вышла
Но первым делом я все-таки направилась к Эласару — магистру магических наук, у которого обучалась с детства премудростям алхимии и заклинаний. Наверняка он знает способ достать врага через его вещь.
Глава 3. Ты выйдешь за него замуж
Немолодой мужчина с длинными седыми волосами, забранными в хвост, принял из моих рук бархатный мешочек с величайшей осторожностью, и спустил узенькие очки со лба на нос.
— Сильного чародея встретила, говоришь? — неодобрительно проворчал учитель. — Какого Мерлина ты забралась так далеко от дома, принцесса!
— Я была не одна, — оправдывалась я, зная, что этих слов недостаточно, — и я жива.
— Ого, — присвистнул Эласар, когда на столешницу вывалился красивый серебряный медальон в форме шара с синим камнем посередине, в котором была заточена магия льда. — Видывал я уже такое.
— И что это? — спросила, сгорая от любопытства.
— Нечто подобное носил покойный Айсар Неуязвимый — талантливый маг, могучий дракон и почивший отец нынешнего тумелонского правителя. Его солдаты использовали подобные талисманы как средство связи. Теперь понятно, для чего его дали тебе.
— Эта штука опасна?
— Сама по себе — нет, — усмехнулся Эласар, доставая с полки шкатулку из необычного сплава, способную нейтрализовать магию любой силы, спрятал туда украшение и запер заклинанием. — Но через амулет можно подслушивать разговоры на любом расстоянии. А может быть — и подсматривать за говорящими. Зависит от того, кто им пользуется. Принц Фэнрид сильный маг, и он очень опасен, так что лучше будет убрать его вещь подальше и забыть о ней.
? ? ? ? ?
Ночью я плохо спала. Мне снился кошмар: в нем жестокий молодой охотник хватал меня за подбородок, заглядывал в глаза и проникал прямо в разум, заставляя раскрыть все секреты королевства. И я никак не могла противиться его ледяным чарам.
Виданное ли дело, но, помимо страха, я испытывала ничем не объяснимое восхищение перед его могуществом и силой. Чувственные губы идеально двигались в такт словам, а холодный блеск глаз не мешал подмечать красоту их формы и необычайную притягательность внимательного стального взгляда.
Я проснулась в горячем поту, чувствуя себя странно: мне было стыдно. Вытерла влажный лоб и потрясла в шоке головой, не понимая, как до такого докатилась!
Ничего, кроме ненависти, к врагу я не испытывала. Так откуда это нелепое влечение к мужчине,
Смущенная и перепуганная, я поспешила подняться, нетерпеливо отобедала с отцом и как можно незаметнее сбежала из замка.
Раз уж я стала причиной смерти лучшего друга, то, как бы ни было больно, нужно сообщить его семье, что он не вернется домой.
Арис жил в деревеньке на холме, его родители и брат работали на реке в доках, а сестра трудилась швеей.
Только здесь, вдали от королевского дворца, среди простых людей я могла веселиться, оставаясь неузнанной. Только здесь я сбрасывала с себя кокон придворных манер и могла побыть собой — просто девчонкой, а не принцессой.
Но я всегда знала: однажды придет время покончить с детством.
У Ариса была милая, хорошая семья, считающая меня его девушкой и не догадывающаяся о моем высоком положении. В скромном платье и с волосами, убранными обыкновенной косой, они никак не могли признать во мне принцессу, как ни старались.
Когда я услышала в доме крик, то не поверила собственным ушам.
— Терпи, Арис! — звучал грубый бас его старшего брата, а сестру я застала в дверях.
— Арис дома? — потрясенно спросила у нее я, желая убедиться в этом своими глазами.
— Вернулся к утру весь помятый, — пояснила девушка. — Говорит, напоролся на вражеский патруль, и конь придавил его собой во время побега. Турил вставляет ему плечо, вывихнутое во время падения.
Как хорошо, что его рука оказалась не сломана! По моей вине он мог потерять работу!
— Как же он спасся из плена? — поразилась я тому, что друг решил не рассказывать о моем участии в нашем опасном злоключении.
— Арис всегда мастерски вязал узлы на веревках, — усмехнулась девушка, — и развязывал их — тоже. Дождался, пока все уснут, и был таков. Солдатики хватились его лишь поутру, должно быть.
— И все?
Облегчение затопило меня огромной волной. И, хотя я переживала за то, что тумелонцы успели сделать с ним в плену, теперь можно было перевести дух.
— И все, — пожала плечами девушка и улыбнулась. — Да не волнуйся ты так, Шена, он будет в порядке! Мужчины созданы для войны, их так просто не сломать! Арис докажет тебе это, он уже записался в армию и ждет — не дождется призыва. Когда вернется — с наградами и скопленным за несколько месяцев жалованьем — сыграете свадьбу на радость всем.
? ? ? ? ?
— Что?! — воскликнула я, не веря своим ушам.
Что мой отец только что сказал? Как ему в голову такое пришло!
«Ты выйдешь замуж на Фэнрида Тумелонского. Только так можно положить конец кровопролитной войне»!
— С чего ты взял, что он тогда остановится?! — возмущение изливалось из меня неудержимой рекой.
Я готова была на что угодно, чтобы избежать этого кошмарного брака, даже покинуть замок задолго до свадьбы, переодевшись простолюдинкой.
— Он обещал!