Муж не в счет
Шрифт:
— Ты интересуешься ракушками?
— Ммм?.. — Флора отсутствующим взглядом посмотрела на фотографа. — Извини, Кит, я не расслышала, что ты сказал. Дело в том, что я... э-э... я какая-то рассеянная сегодня утром, — неуверенно добавила она.
— Всем нам сейчас не слишком хорошо, — усмехнувшись, согласился Кит. — Я просто спросил, ты тоже коллекционер или нет?
— Вообще-то, нет. Но ты, похоже, принадлежишь к их числу, — пробормотала она, глядя на большую холщовую сумку фотографа, полную ракушек разных форм и величины. — Я ничего о них не знаю,
— А, да. Это глобивазум. Кажется, он был обнаружен Абботтом в тысяча девятьсот пятидесятом году. Благодаря этой находке сегодня мой день удался, — с энтузиазмом проговорил Кит. — Знаешь, этот экземпляр можно встретить только в Антигуа и на Малых Антильских островах.
Несмотря на свое подавленное настроение, Флора не удержалась от смеха.
— Нет, я не знала таких занимательных подробностей. И еще я не знала, что у тебя настолько необычное увлечение. И даже не пытайся убедить меня, что это всего лишь хобби твоей жены, — поддразнила она. — Поскольку каждый, кто знает латинское название этой вещицы, — настоящий профессионал!
Кит усмехнулся с таким видом, словно его пристыдили.
— Да... признаюсь, мы оба заядлые коллекционеры. Но, пожалуйста, не говори никому, — поспешно добавил он. — Обычно люди думают, что это ребячество.
— Я умею хранить секреты, — заверила его Флора. — Кроме того, эти ракушки восхитительны. — Она взяла в руки большую раковину, любуясь нежно-розовым перламутровым сокровищем, сверкавшим в лучах утреннего солнца.
Воодушевленный ее оценкой, Кит показал ей несколько мест, где можно найти красивейшие раковины, а потом предложил выпить чашечку горячего кофе из термоса, который он захватил с собой.
— Ммм... замечательный кофе, — проворковала Флора и уселась на плоский выступ скалы, потягивая горячую жидкость и наслаждаясь видом раскинувшегося перед ней океана, над поверхностью которого то взмывали, то опускались морские чайки. — Как бы мне хотелось, чтобы и жизнь была такой же... удивительно тихой и мирной.
— Это зрелище определенно отличается от вчерашнего! — сухо согласился Кит. — Что ты думаешь о танцорах, которых наняли для вечеринки?
— Меня там не было, — сказала Флора, но тут же поспешно добавила: — Я немного устала и... и решила пораньше лечь спать.
— Твое решение оказалось самым разумным. Полагаю, что сегодня утром у многих будет болеть голова.
Флора повернулась и посмотрела на него.
— Снова последствия взрывоопасной смеси под названием «пунш»?
— Ну-у... — в нерешительности протянул Кит. — Думаю, что все слишком много пили, но это, конечно же, не оправдывает их. А вот Берни Шварца вполне можно обвинить в дебоше.
— Кит! Перестань говорить загадками! — нетерпеливо воскликнула Флора, когда он на мгновение замолчал. — Расскажи мне все!
Он засмеялся.
— Ты прямо как Джорджи.
— Вряд ли! — ухмыльнулась она. — Но что же это все-таки был за «дебош»?
— Ммм... похоже, что наш дорогой босс клюнул... попался на крючок последней гостьи.
— Лоуис Шелтон?
Кит кивнул.
— Конечно же, нельзя винить его в этом, поскольку женщина, несомненно, эффектна. Но Берни, к сожалению, даже не пытался скрыть, что с головой окунулся в омут страсти, и... нажил себе неприятности. Впрочем, все бы обошлось, — добавил Кит, — если бы Лоуис сама разобралась с ним. Мне она показалась очень остроумной и здравомыслящей женщиной, которая прекрасно сумела бы поставить Берни Шварца на место.
— Так что же случилось?
Кит пожал плечами.
— В это время я наливал себе выпить и видел далеко не все. Тем не менее похоже, что Росс — а он по никому не известной причине весь вечер был в отвратительном настроении — внезапно схватил Берни и швырнул его в бассейн.
— Молодчина Росс! — воскликнула Флора, на мгновение забыв, как сильно она ненавидит мужа.
— Я подумал то же самое, — с усмешкой согласился Кит. — К сожалению, Берни упал в той части бассейна, где глубоко, и тут же камнем пошел ко дну. А еще хуже то, что прошло какое-то время, прежде чем все осознали, что этот идиот не умеет плавать.
— О господи!
Кит кивнул.
— Да, все могло обернуться большой бедой. И если бы рядом не оказалось никого, кроме Клодии и ее компании, которые бегали вокруг, бассейна и кудахтали, словно квочки, плачевны были бы дела. Честно говоря, Флора, это было адское зрелище. Представляешь, крутом полумрак, все бегают и кричат что есть мочи, а большинство настолько пьяны, что даже до конца не поняли, что же произошло... Потом я слышал, как Росс, который вовсе не пил вчера вечером, крикнул Лоуис, чтобы та везде включила свет, а сам быстро нырнул в бассейн. И уже через мгновение вытащил оттуда Берни... Неожиданный урок плавания для нашего босса!
— Видит Бог, я не выношу Берни, — скривившись, призналась Флора. — Но со стороны Росса это было довольно глупо. Тем более что все могло кончиться трагедией.
Кит кивнул.
— Ты абсолютно права. Впрочем, наш дорогой босс нисколько не смутился и не испугался, что мог утонуть. Отплевавшись и отряхнувшись от воды, он потребовал принести ему еще стакан пунша. И только потом позволил Россу отвезти его в коттедж. По правде говоря, — пожав плечами, добавил Кит, — можно любить или ненавидеть этого человека, но нужно признать, что Берни — кремень.
— Да... надеюсь, Росс получил неплохой урок и в будущем научится не терять терпение, — резко отозвалась Флора, а ее и без того плохое настроение сменилось яростью. Ох, что бы она сейчас сделала с этим Россом! — Впрочем, он всегда был упрям как осел, и я не думаю, что этот случай изменит его. Не знаю, сколько раз я говорила ему быть спокойнее, не терять терпение и... и...
Ее голос постепенно затих, когда она вдруг обратила внимание, что фотограф, удивленно вскинув брови, смотрит на нее и явно забавляется.