Мужчина ее мечты
Шрифт:
— Билли! — крикнула Хизер с крыльца. — Что ты здесь делаешь?
Она закрыла дверь и спустилась со ступенек.
— Привет, Хизер. — Шериф в знак приветствия поднял руку. — Звонила Тельма и сказала, что здесь стреляли. — Он с подозрением уставился на Жан-Люка. — И я обнаружил этого лягушатника, копошащегося у тебя во дворе. Может, искал улиток себе на ужин.
Собственная шутка его развеселила.
Хизер нахмурилась:
— Жан — мой гость. Он
Она его защищала. Снова. Жан-Люку это нравилось. Но он видел, что на Билли эти ее слова не произвели должного впечатления. Шериф все больше и больше раздражался.
— Ты просишь какого-то иностранца закопать свою белку? Это же работа для настоящего мужчины.
Билли подобрал белку и направился к яме.
Жан-Люк посмотрел на Хизер, чтобы проверить как на нее подействовала неандертальская тактика. К счастью, она смотрела на Билли без обожания в глазах и выглядела скорее раздосадованной.
— В этом нет необходимости, Билли. Жан сам все сделает.
Билли швырнул зверька в яму.
— Тебе следовало позвать меня, Хизер. Я. уже говорил: если тебе что-то нужно, обращайся. — Он схватился за древко лопаты, но она глубоко сидела в земле.
— Вы позволите? — Жан-Люк шагнул к яме.
— Стоять! — Билли расставил ноги и взялся за древко двумя руками. Напрягся изо всех сил. Из его горла вырвался низкий хрип. По лбу покатились крупные капли пота.
Лопата не сдвинулась с места.
Он бросил свирепый взгляд на Жан-Люка:
— Что вы сделали с этой проклятой лопатой?
— Дайте взглянуть. — Жан-Люк обхватил рукоятку одной рукой и выдернул лопату из земли. — Вы были правы. Это работа для настоящего мужчины.
Хизер прикрыла рот рукой, чтобы скрыть улыбку.
Билли выглядел как-то неуверенно, как будто не знал, стоит оскорбиться или нет. Но решить эту дилемму он не успел. В его портативной рации что-то щелкнуло, и донесся голос.
Он нажал кнопку:
— Шериф слушает. Что случилось?
— Поступило сообщение о нарушении общественного порядка в районе бара «Шмитти», — объявил женский голос.
— Кэтти, назови соответствующий номер кода, — проворчал Билли.
— Нет никакого кода для парня, который ведет себя как таракан! — крикнула женщина. — Он залез в их контейнер для мусора и барахтается в отбросах.
Таракан? Жан-Люк посмотрел на Хизер. Вероятно, это был ее бывший муж. Она нахмурилась, но не проронила ни слова.
— Чертов пьяница, — буркнул Билли в микрофон; — Сейчас приеду. — Он бросил угрюмый взгляд на Жан-Люка: — Я буду наблюдать
И зашагал к машине.
Жан-Люк закидал белку землей.
— Кажется, мой бывший спятил, — прошептала Хизер.
— Он спятил, когда отпустил вас. — Жан-Люк похлопал лопатой образовавшийся холмик.
— Вы очень любезны, но я боюсь оставлять с ним дочь.
— Трудно найти людей, которым можно доверять.
— Можете сказать это еще раз. — Она хмурым взглядом проводила отъезжающую полицейскую машину.
Жан-Люк вынул из куста рапиру и острием нарисовал на холмике крест.
— Вы не доверяете шерифу? — Когда Хизер покачала головой, он продолжил: — Я так и подумал. Вы не рассказали ему о Луи.
Она посмотрела на него с удивлением:
— Вы тоже.
Жан-Люк направился к гаражу, чтобы вернуть лопату на место.
— Я привык сам решать свои проблемы.
Она пошла рядом.
— И я одна из ваших проблем.
Он остановился.
— Вовсе нет. Мне нравится проводить с вами время. И мне страшно жаль, что вы и ваша дочь подвергаетесь опасности.
Она задумчиво на него посмотрела:
— Значит, вы признаете, что это из-за вас я в опасности?
К чему она клонит?
— Да.
Он снова зашагал к гаражу.
— Тогда должны согласиться, чтобы и я поехала с вами на поиск Луи.
Он снова остановился.
— Не согласен и не соглашусь.
— Но вы должны. Вы же знаете, что я объявила войну страху.
— Да, знаю, но я не хочу подвергать вас еще большему риску, чем… — Он замолчал, когда она подошла ближе и положила ладонь ему на грудь. То, как она смотрела на него умоляющими глазами, заставило его сильнее стиснуть черенок лопаты и эфес рапиры, чтобы не поддаться искушению заключить ее в объятия. — Вы пытаетесь поколебать меня своими женскими чарами?
Она отдернула руку от его груди, потом вдруг улыбнулась и вернула ее на прежнее место.
— Думаете, я могла бы?
— Возможно. Все зависит от степени вашей… убедительности.
Она взяла его за лацкан черного пальто.
— Мной так часто помыкали в жизни, что мне нужно доказать себе, что я тоже что-то умею.
— И вы решили соблазнить меня.
— Нет. Просто я хочу поехать с вами. Мне нужно принять в этом активное участие.
— Какое разочарование.
— Что я хочу сама решать свою судьбу? — изумилась она.
— Нет, что меня не будут соблазнять. А мне бы хотелось, чтобы меня соблазнила сильная решительная женщина.