Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мужское обаяние
Шрифт:

Вирджиния принадлежала к числу самых красивых из всех знакомых ему женщин, но в плане личных качеств она во многом проигрывала.

— Я хочу знать одно, — буркнул Фрэнк и, не сдержавшись, приблизился к ней еще на шаг с тем, чтобы она почувствовала исходящую от него силу.

Он ощутил аромат ее духов и сделал глубокий вдох. Женщина не имеет права быть такой красивой, отрешенно думал он, и не должна источать столь восхитительный аромат. Особенно женщина-полицейский. И, хуже того, женщина, собирающаяся отдать под суд его отца и тем самым превращающаяся

в его врага.

— Что ты хочешь знать, Маллори? — спросила Вирджиния.

— Что заставило тебя превратиться в кусок льда?

Он произнес это почти шепотом. Фрэнк подавил появившееся вдруг желание протянуть руку и прикоснуться пальцем к ее лицу — этим он, несомненно, спровоцировал бы уход Вирджинии. А может быть, ему просто очень хотелось прикоснуться к ней.

Много ли было у Вирджинии мужчин? — думал он, остановив взгляд на ее восхитительных губах. Многим ли удавалось с жадностью припасть к ним? Испить их сладость?

Фрэнк никогда не слышал, что Вирджиния с кем-то встречается. Насколько ему было известно, она никогда не была замужем. Но у такой красивой женщины наверняка нет отбою от поклонников.

На мгновение Фрэнку показалось, что ему удалось выбить ее из колеи, но, когда Вирджиния заговорила, голос ее звучал спокойно:

— Маллори, я вовсе не кусок льда.

— Я сказал тебе, что, возможно, мой отец погиб.

— Я помню. И с состраданием отношусь к твоему положению. Это правда.

— С состраданием, — сухо повторил Фрэнк. — О, мисс Файфилд, уверен, что сострадание у вас такое же, как и у остальных в полиции.

В ее взгляде появилась настороженность.

— О чем это ты?

— Вы готовы четвертовать любого.

— У тебя неверное суждение обо мне, Маллори. — Эта фраза, похоже, далась Вирджинии с трудом.

Фрэнк не разделял ее мнения, но промолчал. Они продолжали смотреть друг на друга, и ни один не хотел первым отвести глаза.

— Если ты в чем-то сомневаешься…

Вирджиния не договорила и повернулась, собираясь уйти. Однако помедлила и оглянулась. Фрэнк отметил, что обычно так смотрят влюбленные, а не враги. Она как будто хотела убедиться, что он продолжает наблюдать за ней. Ярко-красные губы ее раскрылись, словно Вирджиния хотела сказать еще что-то.

Фрэнк вопросительно поднял брови.

— Могу я вам еще чем-то помочь, мисс Файфилд?

Она отрицательно покачала головой.

— Гм… нет. Но… — Ее лицо стало каменным. — Послушай, Маллори. Я сообщу тебе все, что смогу, по этому делу. Обещаю.

Фрэнк сомневался, что она сдержит слово, но утвердительно кивнул.

— Я позвоню тебе, если отец свяжется со мной. — Вероятно, это ложь, но ведь и Вирджиния тоже не до конца с ним откровенна.

Она кивнула в ответ, коротко и деловито. И вдруг для Фрэнка она перестала иметь отношение к делам полицейского участка и на мгновение — всего лишь на долю секунды! — он понял, что ему и Вирджинии суждено оказаться в одной постели. Уверенность в этом оказалась сродни тому, что человек воспринимает как данность — восход и заход солнца,

например.

— В таком случае рассчитываю вскоре получить от тебя известие, — пробормотала Вирджиния.

— Счастливого путешествия.

Она вопросительно вскинула брови.

— В Дувр, — напомнил он.

— Это работа, а не отпуск.

Фрэнк не мог ручаться, но, когда она повернулась, ему показалось, что она буркнула себе под нос: «Черт бы тебя побрал, Маллори».

Он смотрел ей вслед. Слишком худощава, решил он. Гибкая и высокая, словно тростинка, и бедра по-мальчишески узкие. Движения Вирджинии были экономными, хотя определенная доля грации присутствовала в них. Наверное, на Вирджинии неплохо смотрелись бы вещи, которые она никогда не носила, — облегающее вечернее платье, обнажающее спину, с разрезом до бедра и непременно с глубоким декольте, пробуждающим в мужчине соблазн дать волю рукам.

Сколько ей лет? Двадцать пять? Тридцать? Фрэнку вдруг захотелось знать точно, хотя особых надежд выяснить это он не питал. Осознав, что Вирджиния давно ушла, он горестно вздохнул и быстро снял пиджак, надетый только ради нее. Ослабив узел галстука, Фрэнк буркнул:

— Неужели этот день готовит мне новые неприятности?

— Вероятно, шеф. — В кабинет вошел Боб Донован, правая рука Фрэнка. — Кажется, журналисты что-то пронюхали о кра… об исчезновении одного из наиболее ценных наших экспонатов. Пришел Грег Хикли с Би-би-си. Хотите с ним побеседовать?

Фрэнк отрицательно покачал головой.

— Поговори с ним сам. Но о яйце ни слова, понял? Мне нужно несколько минут, чтобы прийти в себя.

А может быть, и дольше. Фрэнку требовалось время на то, чтобы изгнать из своих мыслей Вирджинию и поразмыслить о бедах, преследующих его семью в последнее время.

— Почему бы вам не пройтись? — предложил Донован и аккуратно закрыл за собой дверь.

Фрэнк повесил пиджак на спинку стула, сел за стол и, расстегнув пуговицы на манжетах, закатал рукава. Он не мог поверить, что его отец исчез. И он не сомневался в том, что было именно так, как он сказал Вирджинии: его отец случайно наткнулся на какое-то правонарушение или узнал нечто, что его насторожило. Где бы он сейчас ни находился, он вернется с яйцом Фаберже, как только сможет.

Хотя, напомнил себе Фрэнк, в последнее время на долю семейства Маллори выпадала и удача. Словно пытаясь получить этому подтверждение, он открыл ящик стола и вытащил письмо, написанное им около месяца назад.

— Всего месяц назад? — пробормотал он.

Кажется, целая вечность прошла с тех пор, как Ванесса Маллори объявила, что выиграла пятьдесят тысяч фунтов как победительница викторины. В тот день она еще сильнее удивила всех, заявив, что ничего не сообщила мужу о своем выигрыше. И если в течение трех месяцев ее сыновья не женятся, она поклялась пожертвовать всю сумму англиканской церкви. Более того, Ванесса поставила условие, что ни Фрэнк, ни Мэтью, ни Дуглас, ухаживая за своими будущими женами, не имеют права сообщать им о деньгах.

Поделиться:
Популярные книги

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Дорога к счастью

Меллер Юлия Викторовна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.11
рейтинг книги
Дорога к счастью

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Адепт. Том 1. Обучение

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Адепт. Том 1. Обучение

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II